班超出使西域 十六年(漢明帝永平十六年,公元73 年),?( 班超 )與從事郭恂俱使西域。
超到 鄯善 ,鄯善王廣奉超禮敬甚備,後忽更疏懈。超謂其官屬曰:“寧覺廣禮意薄乎?此必有北虜使來,狐疑未知所從故也。
明者睹未萌,況已著邪。”乃召侍胡詐之曰:“ 匈奴 使來數日,今安在乎?” 侍胡惶恐,具服其狀。
超乃閉侍胡,悉會其吏士三十六人,與***飲,酒酣,因激怒之曰:“卿曹 (曹:輩) 與我俱在絕域,欲立大功,以求富貴。今虜使到裁 (裁:才)數日,而王廣禮敬即廢;如今 鄯善 收吾屬送匈奴,骸骨長為豺狼食矣。
為之奈何?”官 屬皆曰:“今在危亡之地,死生從司馬。”超曰:“不入虎穴,不得虎子。
當今之計,獨有 因夜以火攻虜,使彼不知我多少,必大震怖,可殄盡也。滅此虜,則鄯善破膽,功成事立 矣。”
?初夜,遂將吏士往奔虜營。會天大風,超令十人持鼓藏虜舍後,約曰:“見火然,皆當鳴鼓大呼。”
余人悉持兵弩夾門而伏。超乃順風縱火,前後鼓噪。
虜眾驚亂,超手格殺 三人,吏兵斬其使及從士三十余級,余眾百許人悉燒死。?超於是召 鄯善 王廣,以虜使首 示之,壹國震怖。
超曉告撫慰,遂納子為質。還奏於竇固,固大喜,具上超功效,並求更選 使使西域。
帝壯超節,詔固曰:“吏如班超,何故不遣而更選乎?今以超為軍司馬,令遂 (遂:完成)前功。”超復受使,固欲益其兵,超曰:“願將本所從三十余人足矣。
如有不虞,多 益為累。” ? 明年,復遣假司馬和恭等四人將兵八百詣超,超因發疏勒,於寘兵擊莎車。
莎車陰通 使疏勒王忠,啖 (利誘) 以重利,忠遂反從之,西保烏即城。超乃更立其府丞成大為疏勒王,悉發其不反者以攻忠。
積半歲,而康居遣精兵救之,超不能下。是時月氏新與康居婚,相親,超乃使使多賫錦帛遺月氏王,令曉示康居王,康居王乃罷兵,執忠以歸其國,烏即城遂降於 超。
後三年,忠說康居王借兵,還據損中,密與龜茲謀,遣使詐降於超。超內知其奸而外 偽許之。
忠大喜,即從輕騎詣超。超密勒兵待之,為供張設樂。
酒行,乃叱吏縛忠靳之。因 擊破其眾,殺七百余人,南道於是遂通。
明年,超發於寘諸國兵二萬五千人,復擊莎車。?莎車遂降,龜茲等因各退散,自 是威震西域。
?永元二年(永元,漢和帝年號。永元二年即公元90 年),月氏遣其副王謝將兵 七萬攻超。
超眾少,皆大恐。超譬軍士曰:“月氏兵雖多,然數千裏逾蔥嶺來,非有運輸,何足憂邪?但當收谷堅守,彼饑窮自降,不過數十日決矣。”
謝遂前攻超,不下,又鈔掠無 所得。超度其糧將盡,必從龜茲求救,乃遣兵數百於東界要之。
謝果遣騎賫金銀珠玉以賂龜 茲。超伏兵遮擊,盡殺之,持其使首以示謝。
謝大驚,即遣使請罪,願得生歸。超縱遣之。
月氏由是大震,歲奉貢獻。明年,龜茲、姑墨、溫宿皆降,乃以超為都護,徐幹為長史。
? 六年秋,超遂發龜茲、鄯善等八國兵合七萬人,及吏士賈客千四百人討焉耆。? 焉耆國有葦橋之險,(焉耆王)廣乃絕橋,不欲令漢軍入國。
超更從它道厲度(厲度:穿著衣服過河)。七月晦(晦:月底),到焉耆,去城二十裏,營大澤中。
廣出不意,大恐,乃欲悉驅其人***入山保。焉耆左侯元孟失嘗質京師,密遣使以事告超,超即斬之,示不信用。
乃期大會諸國王,因揚聲當重加賞賜,於是焉耆王廣、尉犁王泛及北鞬支等三十人相率詣超。其國相腹久等十七人懼誅,皆亡入海,而危須王亦不至。
坐定,超怒詰廣曰:“危須王何故 不到?腹久等所緣逃亡?”途叱吏士收廣、泛等於陳睦故城斬之,傳首京師。因縱兵鈔掠,斬首五千余級,獲生口萬五千人,馬畜牛羊三十余萬頭,更立元孟為焉耆王。
超留焉耆半歲,慰撫之。於是西域五十余國悉皆納質內屬焉。
2. 班超出使西域文言文得答案竇固派遣代司馬班超和從事郭恂壹起出使西域。班超前行到達鄯善,鄯善國王廣接待班超,禮貌極為周到,可後來忽然變得疏慢起來。班超對他的部下說:“是否覺得國王廣在禮貌上比以前輕慢了?”部下說:“胡人做事有頭無尾,不會有什麽別的緣故。”班超說:“這壹定是有北匈奴的使者到來,使國王在依從漢還是依從匈奴的問題上猶豫不定啊!明白人要在事情還沒有露頭時就覺察,何況情況已很清楚呢!”於是把服侍他們的胡人找來,嚇唬他說:“匈奴使者來了幾天,現在他們在哪裏?”這個胡人驚惶不安地說:“來到已經三天,住處離這裏有三十裏。”班超就把這個胡人關起來。召集自己帶來的官吏士兵壹***三十六人,壹起喝酒。在喝得興頭上,趁機激怒他們說:“諸位和我都身處絕境,如今北匈奴使者到了才幾天,國王廣對我們已不再禮貌。如果讓鄯善王把我們抓起來送往匈奴,我們的屍骨早就將成為豺狼的口中食了,對這該怎麽辦?”部下都說:“如今處於危亡之地,是死是活都聽從司馬!”班超說:“不進老虎洞,抓不到小老虎。如今的辦法,只有趁天黑火攻北匈奴使者,他們不知道我們有多少人,必定大為震驚恐懼,可把他們全部殲滅。殲滅了這些北虜,鄯善王的膽被嚇破,就可建立大功。”大家說:“該跟從事郭恂商量這件事。”班超發怒說:“好壞決定在今日,從事是個只懂文墨的平庸官吏,知道了必定害怕而使計謀外泄,這樣我們就會死得沒有名目,不像個好漢!”大家說:“對!”
天黑下來不太久,班超就率領官吏士卒直奔匈奴營地。正好天刮大風,班超派十個人帶著鼓躲到北虜屋舍的後面,約定:“見到火燒起來,要都擂鼓吶喊。”余下的人都帶著兵刀和弓弩,在門兩邊埋伏。班超順風放火,前後擂鼓吶咕,北匈奴的人慌了,亂成壹團,被班超親手斬殺了三個,官吏士卒們殺死那使者和三十多個隨從,余下的壹百多人全被燒死。第二天返回,告訴了郭恂,郭恂大為吃驚,接著臉色變了,班超明白他的意思,舉了舉手說:“妳雖然沒有前去,我怎有心獨占這份功勞呢!”郭恂才高興起來。班超於是把鄯善王廣召來,把匈奴使者的首級給他看,整個鄯善國都感到震驚恐懼。班超宣示漢朝的國威恩德,說:“從今以後,不要再和北匈奴往來了!”鄯善王廣叩頭,表示“情願歸屬漢朝,沒有二心。”還把兒子送到洛陽去作人質。
----------------------------------------------------
謝謝采納哦
3. 文言文 班超立誌 翻譯班超為人有大誌,不修細節,然內孝謹,居家常執勤苦,不恥勞辱。有口辯,而涉獵書傳。家貧,常為官傭書以供養〔6〕,久勞苦。嘗輟業投筆嘆曰:“大丈夫無他誌略,猶當效傅介子、張騫立功異域〔7〕,以取封侯,安能久事筆研間乎〔8〕?”左右皆笑之。超曰:“小子安知壯士誌哉?”
班超。他為人很有誌向,不拘小節,但品德很好,在家中每每從事辛勤勞苦的粗活,壹點不感到難為情。班超很有口才,廣泛閱覽了許多書籍。因為家中貧寒,他常常受官府所雇以抄書來謀生糊口,天長日久,非常辛苦。他曾經停止工作,將筆扔置壹旁嘆息道:“身為大丈夫,雖沒有什麽突出的計謀才略,總應該學學在國外建功立業的傅介子和張騫,以封侯晉爵,怎麽能夠老是幹這筆墨營生呢?”周圍的同事們聽了這話都笑他。班超便說道:“凡夫俗子又怎能理解誌士仁人的襟懷呢?”
投;扔置
研;同“硯”。
(1)安能久事筆研間乎?怎麽能夠老是幹這筆墨營生呢?
(2)小子安知壯士誌哉!凡夫俗子又怎能理解誌士仁人的襟懷呢?
4. 文言文《班超投筆從戎》的譯文是什麽《後漢書·班超傳》:
為人有大誌,不修細節。然內孝謹,居家常執勤苦,不恥勞辱。有口辯,而涉獵書傳。永平五年。兄固被召詣校書郎,超與母隨至洛陽。家貧,常為官傭書以供養。久勞苦,嘗輟業投筆嘆曰:“大丈夫無它誌略,猶當效傅介子、張騫立功異域,以取封侯,安能久事筆研間乎?”左右皆笑之。超曰:“小子安知壯士誌哉!”
譯文:
班超為人有遠大的誌向,不計較壹些小事情。然而在家中孝順勤謹,過日子常常辛苦操勞,不以勞動為恥辱。他能言善辯,粗覽了許多歷史典籍。公元62年(永平五年),哥哥班固被征召做校書郎,班超和母親也隨同班罟到了洛陽。因為家庭貧窮,班超常為官府抄書掙錢來養家。他長期抄寫,勞苦不堪,有壹次,他停下的手中的活兒,扔了筆感嘆道:“大丈夫如果沒有更好的誌向謀略,也應像昭帝時期的傅介子、武帝時期的張騫那樣,在異地他鄉立下大功,以得到封侯,怎麽能長期地在筆、硯之間忙忙碌碌呢?”旁邊的人都嘲笑他,班超說:“小子怎麽能了解壯士的誌向呢!”
5. 文言文班超出使西域的主要內容是什麽班超出使西域十六年(漢明帝永平十六年,公元73年),?(班超)與從事郭恂俱使西域。
超到鄯善,鄯善王廣奉超禮敬甚備,後忽更疏懈。超謂其官屬曰:“寧覺廣禮意薄乎?此必有北虜使來,狐疑未知所從故也。
明者睹未萌,況已著邪。”乃召侍胡詐之曰:“匈奴使來數日,今安在乎?”侍胡惶恐,具服其狀。
超乃閉侍胡,悉會其吏士三十六人,與***飲,酒酣,因激怒之曰:“卿曹(曹:輩)與我俱在絕域,欲立大功,以求富貴。今虜使到裁(裁:才)數日,而王廣禮敬即廢;如今鄯善收吾屬送匈奴,骸骨長為豺狼食矣。
為之奈何?”官屬皆曰:“今在危亡之地,死生從司馬。”超曰:“不入虎穴,不得虎子。
當今之計,獨有因夜以火攻虜,使彼不知我多少,必大震怖,可殄盡也。滅此虜,則鄯善破膽,功成事立矣。”
?初夜,遂將吏士往奔虜營。會天大風,超令十人持鼓藏虜舍後,約曰:“見火然,皆當鳴鼓大呼。”
余人悉持兵弩夾門而伏。超乃順風縱火,前後鼓噪。
虜眾驚亂,超手格殺三人,吏兵斬其使及從士三十余級,余眾百許人悉燒死。?超於是召鄯善王廣,以虜使首示之,壹國震怖。
超曉告撫慰,遂納子為質。還奏於竇固,固大喜,具上超功效,並求更選使使西域。
帝壯超節,詔固曰:“吏如班超,何故不遣而更選乎?今以超為軍司馬,令遂(遂:完成)前功。”超復受使,固欲益其兵,超曰:“願將本所從三十余人足矣。
如有不虞,多益為累。”?明年,復遣假司馬和恭等四人將兵八百詣超,超因發疏勒,於寘兵擊莎車。
莎車陰通使疏勒王忠,啖(利誘)以重利,忠遂反從之,西保烏即城。超乃更立其府丞成大為疏勒王,悉發其不反者以攻忠。
積半歲,而康居遣精兵救之,超不能下。是時月氏新與康居婚,相親,超乃使使多賫錦帛遺月氏王,令曉示康居王,康居王乃罷兵,執忠以歸其國,烏即城遂降於超。
後三年,忠說康居王借兵,還據損中,密與龜茲謀,遣使詐降於超。超內知其奸而外偽許之。
忠大喜,即從輕騎詣超。超密勒兵待之,為供張設樂。
酒行,乃叱吏縛忠靳之。因擊破其眾,殺七百余人,南道於是遂通。
明年,超發於寘諸國兵二萬五千人,復擊莎車。?莎車遂降,龜茲等因各退散,自是威震西域。
?永元二年(永元,漢和帝年號。永元二年即公元90年),月氏遣其副王謝將兵七萬攻超。
超眾少,皆大恐。超譬軍士曰:“月氏兵雖多,然數千裏逾蔥嶺來,非有運輸,何足憂邪?但當收谷堅守,彼饑窮自降,不過數十日決矣。”
謝遂前攻超,不下,又鈔掠無所得。超度其糧將盡,必從龜茲求救,乃遣兵數百於東界要之。
謝果遣騎賫金銀珠玉以賂龜茲。超伏兵遮擊,盡殺之,持其使首以示謝。
謝大驚,即遣使請罪,願得生歸。超縱遣之。
月氏由是大震,歲奉貢獻。明年,龜茲、姑墨、溫宿皆降,乃以超為都護,徐幹為長史。
?六年秋,超遂發龜茲、鄯善等八國兵合七萬人,及吏士賈客千四百人討焉耆。?焉耆國有葦橋之險,(焉耆王)廣乃絕橋,不欲令漢軍入國。
超更從它道厲度(厲度:穿著衣服過河)。七月晦(晦:月底),到焉耆,去城二十裏,營大澤中。
廣出不意,大恐,乃欲悉驅其人***入山保。焉耆左侯元孟失嘗質京師,密遣使以事告超,超即斬之,示不信用。
乃期大會諸國王,因揚聲當重加賞賜,於是焉耆王廣、尉犁王泛及北鞬支等三十人相率詣超。其國相腹久等十七人懼誅,皆亡入海,而危須王亦不至。
坐定,超怒詰廣曰:“危須王何故不到?腹久等所緣逃亡?”途叱吏士收廣、泛等於陳睦故城斬之,傳首京師。因縱兵鈔掠,斬首五千余級,獲生口萬五千人,馬畜牛羊三十余萬頭,更立元孟為焉耆王。
超留焉耆半歲,慰撫之。於是西域五十余國悉皆納質內屬焉。
6. 班超投筆從戎文言文翻譯原文編輯 班超字仲升,扶風平陵人,徐令彪之少子也。
為人有大誌,不修細節。然內孝謹,居家常執勤苦,不恥勞辱。
有口辯,而涉獵書傳。永平五年。
兄固被召詣校書郎,超與母隨至洛陽。班超家貧,常為官傭書以供養。
久勞苦。嘗輟業投筆嘆曰:“大丈夫無它誌略,猶當效傅介子、張騫立功異域,以取封侯,安能久事筆硯間乎?”左右皆笑之。
超曰:“小子安知壯士誌哉!”後超出使西域,竟立功封侯。其後行詣相者,曰:“祭酒,布衣諸生耳,而當封侯萬裏之外。”
超問其狀,相者指曰:“生燕頷虎頸,飛而食肉,此萬裏侯相也。”久之,顯宗問固:“卿弟安在?”固對:“為官寫書,受直以養老母。”
帝乃除超為蘭臺令史。後坐事免官。
十六年,遣與從事郭恂俱使西域。超,到鄯善,鄯善王廣奉超禮敬甚奮,後忽更疏懈。
超謂其官屬曰:"寧覺廣禮意薄乎?此必有北虜使來,狐疑未知所從故也。明者睹未萌,況已著邪?"乃召侍胡詐之曰:"匈奴使來數日,今安在乎?"侍胡惶恐,具服其狀。
超曰:"不入虎穴,不得虎子。當今之計,獨有因夜以火攻虜使,彼不知我多少,必大震怖,可殄盡也。
滅此虜,則鄯善破膽,功成事立矣。"眾曰:"善。
"初夜,遂將吏士往奔虜營。會天大風,超令十人持鼓藏虜舍後,約曰:"見火然,皆當鳴鼓大呼。
"余人悉持兵弩夾門而伏。超乃順風縱火,前後鼓噪。
虜眾驚亂,超手格殺三人,吏兵斬其使及從士三十余級,余眾百許人悉燒死。超於是召鄯善王廣,以虜使首示之,壹國震怖。
《後漢書·班超列傳》。2譯文編輯 班超,字仲升,扶風郡平陵縣人,是徐縣縣令班彪的小兒子。
他為人很有誌向,不拘小節,但在內心孝敬父母,辦事慎重,在家中每每從事辛勤勞苦的粗活,不把幹勞苦低下的事為可恥。班超很有口才,廣泛閱覽了許多書籍。
(漢明帝)永平五年,班超的哥哥班固受朝廷征召前往擔任校書郎,他便和母親壹起隨從哥哥來到洛陽。因為家中貧寒,他常常受官府所雇以抄書來謀生糊口,天長日久,非常辛苦。
他曾經停止工作,將筆扔置壹旁嘆息道:“身為大丈夫,雖沒有什麽突出的計謀才略,總應該效仿傅介子和張騫出使外國立功,以封侯晉爵,怎麽能夠老是幹抄抄寫寫的事情呢?”周圍的同事們聽了這話都笑他。班超便說道:“凡夫俗子又怎能理解誌士仁人的襟懷呢?”後來,他出使西方國家,最終立下功勞,封了侯,最後遇見壹人,這人對他說:“尊敬的長者,妳雖是壹個平常的讀書人,但日後定當封侯於萬裏之外。”
班超想問個究竟。這算命的指著他說:“妳有燕子壹般的下巴,老虎壹樣的頭頸,燕子會飛,虎要食肉,這是個萬裏封侯的命相。”
過了好久,明帝有壹次問起班固:“妳弟弟現在在哪裏?”班固回答說:“在幫官府抄書,以此所得來供養老母。”於是明帝任命班超為蘭臺令史,後來因犯了過失而被免官。
班超到了鄯善後,鄯善王廣禮節非常周全地招待他,後來忽然就變得馬虎怠慢起來。班超對他的從屬官員說:"難道沒有覺察出廣對待我們禮節疏薄了嗎?這壹定是有匈奴的使者來了、他猶豫不決、不知何去何從的原因。
聰明人在事情還沒有發生前就能覺察出來,何況現在形勢已經很明朗了呢?"於是把西域的侍者召來,詐他說:"匈奴的使者已經來了好幾天了,他們現在在哪裏?"西域侍者驚恐萬狀,把具體情況全部交代了。班超說:"不入虎穴,焉得虎子?現在最好的辦法,只有借著夜色用火攻擊匈奴人,讓他們不知道我們有多少兵力,壹定非常震驚害怕,這樣就可以把他們全部消滅。
消滅了這些敵人,鄯善人就嚇破膽了,我們就大功告成了。"眾人說:"好。
"剛入夜,就帶領著官兵直奔匈奴人的營地。正遇上大風呼嘯,班超讓十個人帶著鼓藏到敵人住房的後面,跟他們約定說:"看到大火燒起來後,妳們壹定要壹齊擊鼓大喊。
"其余的人全部帶著兵器埋伏在門兩旁。班超於是順風放火,房前屋後的人壹齊擊鼓吶喊。
敵人驚嚇得亂了營。班超親手殺了三人,官兵們斬殺了匈奴使者和部下三十多人,其余的壹百多人全被大火燒死。
班超於是召見鄯善王廣,把匈奴使者的頭顱拿給他看,鄯善全國上下震驚懼怕。3詞語解釋編輯1、戎:軍隊。
2、扶風:漢朝郡名。3、平陵:漢朝縣名。
4、徐令:徐縣縣令。徐縣,漢時屬臨淮郡,今江蘇泗洪縣壹帶。
5、彪:;指班彪。6、修:講究,重視。
7、內:內心。8、孝謹:孝敬父母,辦事謹慎。
9、執勤苦:幹辛苦的事。10、不恥勞辱:不以幹勞苦低下的事為可恥。
恥:形容詞作意動用,以。為恥。
11、涉獵:廣泛的閱讀。12、固: 指班固,《漢書》的主要作者。
13、詣:到、往。14、校書郎:官名,負責校勘書籍,訂正錯誤。
15、為官傭書:給官府雇傭抄寫書籍之類。16、輟:停止。
17、它:其它。18、誌略:誌氣謀略。
19、傅介子、張騫:西漢人,均因出使西域立功封侯的人。20、安:怎麽,哪裏。
21、研: 同"硯"。22、小子:對對方輕蔑的稱呼。
23、竟:最終。24、除:授予官職。
25、坐:犯罪。26、使:派遣。
7. 班超治西域文言文中徙是什麽意思徙:流放;遷移。
字典解釋:
1. 遷移:~居(搬家)。遷~。流~。
2. 古代稱流放的刑罰:~邊(流放有罪的人到邊遠地區)。
附原題答案:
班超治西域
班超久於西域,年老思土,上疏乞歸,願生入玉門關①。乃召超還。以戊己校尉任尚代之。尚謂超曰:“君侯在外域三十余年,而小人猥承②君後,任重慮淺,宜有以誨之。”超曰:“年老失智。君數當大位,豈班超所能及哉!必不得已,願進愚言:塞外吏士,本非孝子順孫,皆以罪過徙補邊屯。而蠻夷③懷鳥獸之心,難養易敗④。今君性嚴急,水清無魚,察政⑤不得下和,宜蕩佚⑥簡易,寬小過,總大綱而已。”超去,尚私謂所親曰:“我以班君有奇策,今所言,平平耳。”尚留數年而西域反叛,如超所戒。
(選自《智囊》)
註釋 ①玉門關:今甘肅敦煌西,出則為西域,入則為中原。 ②猥承:辱承,謙辭。 ③蠻夷:對邊遠地區少數民族的泛稱。 ④難養易敗:難以教化,容易壞事。 ⑤察政:過於明察政事。 ⑥蕩佚:稍稍放松。
14. 解釋下列加點詞語在文中的意思。(1分)
①皆以罪過徙補邊屯( ) ②尚私謂所親( )
15. 明察秋毫本是官員應盡的職責,而班超與任尚交接西域政務時,卻勸誡他不要過於明察政事,原因是什麽?結合選文內容回答。(2分)
16. 班超在西域鎮守三十余年,使得西域諸國皆臣服於漢朝,而任尚“留數年而西域反叛”。請結合選文分析班超治政有何過人之處?(2分)
14. ①流放;遷移。 ②私下,偷偷地。(***1分,每小題0.5分)
15. 班超認為西域的官吏士卒本不是守法之人,多為有罪被流放於此。蠻人又不懂禮儀,難以教化;任尚性情嚴厲急躁,如果過嚴會不得人心,於治理政事無益。(2分,每點1分 ,意思對即可)
16. 圍繞“治理有方;有智謀;經驗豐富;遠見卓識”回答即可(2分,答出任意壹點1分;結合內容1分,意思對即可)
8. 固使假司馬班超與從事這篇文言文的主要內容主要內容:
竇固派遣代司馬班超和從事郭恂壹起出使西域。班超前行到達鄯善,起先鄯善國王接待班超十分禮貌周到,可是後來就逐漸疏慢了.
班超問他的部下:“是否覺得國王在禮貌上比以前輕慢了?”部下說:“胡人做事有頭無尾,不會有什麽別的緣故。”
班超說:“這壹定是有北匈奴的使者到來,使國王在依從漢還是依從匈奴的問題上猶豫不定啊!明白人要在事情還沒有露頭時就覺察,何況情況已很清楚呢!”於是把服侍他們的胡人找來,嚇唬他說:“匈奴使者來了幾天,現在他們在哪裏?”
這個胡人驚惶不安地說:“來到已經三天,住處離這裏有三十裏。”班超就把這個胡人關起來。召集自己帶來的官吏士兵壹***三十六人,壹起喝酒。
在喝得興頭上,趁機激怒他們說:“諸位和我都身處絕境,如今北匈奴使者到了才幾天,國王廣對我們已不再禮貌。如果讓鄯善王把我們抓起來送往匈奴,我們的屍骨早就將成為豺狼的口中食了,對這該怎麽辦?”
部下都說:“如今處於危亡之地,是死是活都聽從司馬!”班超說:“不進老虎洞,抓不到小老虎。如今的辦法,只有趁天黑火攻北匈奴使者,他們不知道我們有多少人,必定大為震驚恐懼,可把他們全部殲滅。殲滅了這些北虜,鄯善王的膽被嚇破,就可建立大功。”
大家說:“該跟從事郭恂商量這件事。”班超發怒說:“好壞決定在今日,從事是個只懂文墨的平庸官吏,知道了必定害怕而使計謀外泄,這樣我們就會死得沒有名目,不像個好
漢!”大家說:“對!”
天黑下來不太久,班超就率領官吏士卒直奔匈奴營地。正好天刮大風,班超派十個人帶著鼓躲到北虜屋舍的後面,約定:“見到火燒起來,要都擂鼓吶喊。”
余下的人都帶著兵刀和弓弩,在門兩邊埋伏。班超順風放火,前後擂鼓吶咕,北匈奴的人慌了,亂成壹團,被班超親手斬殺了三個,官吏士卒們殺死那使者和三十多個隨從,余下的壹百多人全被燒死。
第二天返回,告訴了郭恂,郭恂大為吃驚,接著臉色變了,班超明白他的意思,舉了舉手說:“妳雖然沒有前去,我怎有心獨占這份功勞呢!”郭恂才高興起來。班超於是把鄯善王廣召來,把匈奴使者的首級給他看,整個鄯善國都感到震驚恐懼。
班超宣示漢朝的國威恩德,說:“從今以後,不要再和北匈奴往來了!”鄯善王廣叩頭,表示“情願歸屬漢朝,沒有二心。”還把兒子送到洛陽去作人質。
擴展資料:
班超出使西域節選自《資治通鑒·漢紀》第三十七章,原文如下:
竇固獨有功,加位特進。固使假司馬班超與從事郭恂俱使西域。超行到善鄯,鄯善王廣奉超禮敬甚備,後忽更疏懈。超謂其官屬曰:“寧覺廣禮意薄乎?”官屬曰:“胡人不能常久,無它故也。”超曰:“此必有北虜使來,狐疑未知所從故也。明者睹未萌,況已著邪!
”乃召侍胡,詐之曰:“匈奴使來數日,今安在乎?”侍胡惶恐曰:“到已三日,去此三十裏。”超乃閉侍胡,悉會其吏士三十六人,與***飲,酒酣,因激怒之曰:“卿曹與我俱在絕域,今虜使到才數日,而王廣禮敬即廢。如令善阝善收吾屬送匈奴,骸骨長為豺狼食矣。為之奈何?
”官屬皆曰:“今在危亡之地,死生從司馬!”超曰:“不入虎穴,不得虎子。當今之計,獨有因夜以火攻虜,使彼不知我多少,必大震怖,可殄盡也。滅此虜,則善阝善破膽,功成事立矣。”眾曰:“當與從事議之。”
超怒曰:“吉兇決於今日!從事文俗吏,聞此必恐而謀泄,死無所名,非壯士也。”眾曰:“善!”初夜,超遂將吏士往奔虜營。會天大風,超令十人持鼓藏虜舍後,約曰:“見火然,皆當鳴鼓大呼。”
餘人悉持兵弩,夾門而伏,超乃順風縱火。前後鼓噪,虜眾驚亂。超手格殺三人,吏兵斬其使及從士三十餘級,餘眾百許人悉燒死。明日乃還,告郭恂,恂大驚,既而色動,超知其意,舉手曰:“掾雖不行,班超何心獨擅之乎!
”恂乃悅。超於是召善阝善王廣,以虜使首示之,壹國震怖。超告以漢威德,“自今以後,勿復與北虜通。”廣叩頭:“願屬漢,無二心。”遂納子為質。