《天在頭頂》是根據《說文解字》改編的。根據《說文》將“天”解釋為“條葉”。至尊,從大”。從字形上看,“大”字在“人形”字上方加了壹條橫線,段落註“人是頂”,所以我說“頭頂是天”。但《說文》將“地”解釋為“元氣之初分,輕為天,重為地。壹切都顯示出來了。從土裏,也聽起來。”這並沒有直接說陰為地,而是段註:“坤道成女,玄奘之門為天地之根,故其言亦順。他強調地是坤,相對於天是女,並引用《老子》第六章“玄奘之門是天地之根”這句話,突出地生萬物,解釋為什麽“地”應該是“從”,而《說文》中的“也”字只是叫“女陰”。但是,我說“陰為地”,依據不是《說文》,而是章太炎先生《石聞》壹書中對“也”字的解釋。他引用《說文》說“葉”為“女陰”,認為“此合亦象形”,又說“人體不在頂上,不在陰中”,並進壹步解釋說:“足雖下,四肢可放松,故足非底,陰為極。“這種說法完全符合‘近物取物,遠物取物’的語言發展原則,即人們在認識和命名事物時,往往會用自己的身體器官與先認識的外部世界進行比較。”頭頂為天,人陰為地”,意思是用人體最高和最低的部位來比喻顯示萬物的至尊天空和大地。當然,對於“葉”是不是“女陰”的象形字,語言學家們有不同的看法。王力先生在《同源字典》中批評許慎和章太炎,說:“張因《說文》迷信,便跟著許慎鬧笑話。‘也’字是‘哞’的古文。許慎堅持說“女陰是也”,張也跟著誤了。連“地”字都被當成了“因緣”,因為重濁陰就是地。這個論點是站不住腳的。“王力是著名的語言學家,但許慎的《說文解字》是我國古代語言研究的重要基礎,章太炎也是近代著名的大學者。妳可以認同王力先生把“葉”字解讀為“人陰”是壹種誤解,但不能完全抹殺從許慎到段玉裁再到章太炎的研究,更不能說“人陰為“地”這句話“毫無根據”。
摘自張龍溪《我與讀書的緣分》。