辨方正位翻譯成白話文就是遍及各地的行政區都要確定官員。
原文出自《周禮·天官冢宰第壹》完整的句子是:
周禮·天官惟⑴王建國,辨⑵方⑶正⑷位⑸,體⑹國經⑺野⑻,設⑼官分職,以為⑽民極⑾。乃立天官冢宰,使帥其屬而掌邦治,以佐王均⑿邦國。?
譯文帝王建立國家時,遍及各地的行政區都要確定官員,劃分諸侯的封地度量其範圍,安排官吏分清職責。為了使百姓生活上升。於是設立了百官之長的天官冢宰,命令他率領他的屬下掌管諸侯封國的治理,目的在於輔助帝王調節邦國事物。
註釋:⑴“惟”用於句首,無實義。《孟子》:“惟士無田,則亦不祭。”?
⑵“辨”通“徧”。遍及;周遍。《左傳·定公八年》:“ 子言辨舍爵於季氏之廟而出。” 杜預 註:“辨,猶周徧也。”
⑶“方”上古指邦國。亦指古行政區的州。《詩·大雅·常武》:“如雷如霆,徐方震驚。” 高亨註:“徐方,徐邦。”
⑷“正”決定;確定。《詩經·大雅·文王有聲》:“維龜正之,武王成之。”
⑸“位”?官吏,官員,官長。《康熙字典》說文列中庭之左右曰位。廣韻正也。(排列在朝廷廳堂左右的是官員。中:朝廷;庭:廳堂;曰:是;位:官長{官員的通稱}。爾雅·釋詁正,長也。郭註謂官長。)
⑹“體”劃分,分解。《禮記》:“體其犬豕牛羊。”
⑺“經”量度;籌劃。《詩·大雅·靈臺》:“經始靈臺,經之營之。”?
⑻“野”界限、範圍。《淮南子·原道訓》:“上遊於霄雿之野,下出於無垠之門。”?
⑼“設”安排。《戰國策·秦策》:“張樂設飲,郊迎三十裏。”?
⑽“為”使。《易井》:井渫不食,為我心惻。
⑾“極”出,升。《太玄·玄圖》:“摧上萬物,天地輿新”
⑿“均”調和;調節(調理節制,紓緩事物的變化,不至於過多或過少。)。《詩經·小雅·皇皇者華》:“我馬維骃,六轡既均。”