這個“朋”字,還有另外壹個來歷。它是古代的貨幣單位。(上古時代,曾經有過用貝殼做貨幣的歷史,所以有寶貝壹說。象形字“寶”字作“珤”,大概是指玉石作的器皿,後來演變為繁體字“寳”,就泛指壹切寶貴之物了)。兩貝為壹朋——《詩經·小雅·菁菁者莪》裏有這樣的句子:“既見君子,錫我百朋”。“錫我百朋”,就是賞給我壹百朋錢。壹朋是兩貝,那麽,朋字的那兩個半邊,就可能是“貝”的象形符號,後來簡化為“月”了。這個作為貨幣單位的朋,和朋友的朋,有什麽聯系嗎?有。兩個貝,是並列的兩個貝,這種並列的關系,就是朋友的“朋”字的另壹種涵義:“平等”、“類同”、:“相當”等等,說的是作為朋友的兩個或幾個人之間的關系的要素,前面說的“同門曰朋”,指的就是這壹層意思。
朋友這個詞,在我們的漢語中早就有了。《易》經上就有“君子以朋友講習”的說法。《論語》裏也有“與朋友交而不信乎”這樣的名言。但是,古人說的“朋友”和我們現在說的朋友不大壹樣。我們現在說的“朋友”這兩個字說的是壹個概念,是指互相有交情的人、互相友好的人。而在《易》經和《論語》那個時代,壹般的名詞是很少用兩個字來表達的。“朋友”這兩個字,是兩個概念。按照古人的解釋,“同門曰朋,同誌曰友”,“同門”,是在同壹個老師門下學習的人,所以,“朋”就是我們現在所說的同學;所謂“同誌”,當然不是我們現在所說的“革命同誌”,而是指誌趣相投,能合得來的人,所以這個“友”,就是我們現在的“朋友”的概念。也就是說,《易》經上和《論語》裏說的“朋友”,相當於我們現在說的“同學和朋友”這兩個意思。
參考資料:
/content/2004-11/29/content_140636.htm