②“老夫人”意味著雍容華貴,是對有修養有道德的中年婦女的雅稱,意思是尤文圖斯隊也擁有高尚的體育道德,在比賽中避免不必要的紅黃牌和其他不必要的醜聞的發生。而尤文圖斯也壹直把這條不成文的規矩遵守至今。
③尤文圖斯在拉丁文裏是年輕人的意思,但在實際比賽中,其風格缺少激情,沈穩為主,有壹段時期尤文甚至堅守1:0主義,是“壹比零主義”的代表
④尤文圖斯意大利文原意是“青春女神”,而尤文圖斯隊服最初的基本色就是粉紅色,所以“粉紅女郎”用來代表尤文傳統。“斑馬老婦人”自然是形容現在的尤文圖斯了,斑馬軍團,雍容華貴被稱作老婦人(老夫人,張慧德老先生說這樣更合適,但大家都叫老婦人)。
縱觀意甲百年歷史,尤文圖斯整體發揮相當穩定(甚至因此而得到“老婦人”的外號),是意甲歷史上從未降級的兩支球隊之壹(另壹是國際米蘭),奪冠次數最多的球隊,難怪《都靈體育報》自豪地宣稱尤文圖斯是“理所當然”的意大利20世紀最佳俱樂部隊。 答案補充 老婦人”(Vecchia Signora)是指尤文圖斯隊的高尚體育道德。當初,球隊在成立時,創建人就強調,尤文圖斯應是壹支技術好、道德好的球隊,要像德高望重的老婦人那樣和藹可親、彬彬有禮。阿涅利家族接手尤文圖斯隊後,更強調球隊的道德作風和高尚的行為規範,要像老婦人那樣溫文爾雅,坐要有坐相,壹切都必須得體。後來,有人總結成四句話:球技要精、舉止文明、行為規範、尊重裁判。直到今天,尤文圖斯還保持著“老婦人”的風格。