”be strict with“和”be strict in“用法的區別在於對象不同。
1、be strict with後面接人。比如,
They were always very strict with their children.(他們對子女壹向十分嚴格)。
2、be strict in後面接物,比如,
We?should?be?strict?in?our?study?and?our?work. (我們應該嚴格要求我們的學習和工作)。
英語的詞匯量:
1、英語的詞匯量非常龐大(總計990,000個),但如果要估計具體數字,必須先判斷哪些能夠算作其單詞。不過與其他語言不同,並沒有壹個權威學術機構來規定何為正式的詞匯。醫學、科技領域不斷湧現新詞,壹些進入了大眾日常用語中,其他只在壹小部分人群內部使用。移民群體帶來的外語單詞也經常融入英語社會中去。壹些古詞和方言單詞能否算作英語也無法判斷。
2、《牛津英語字典》(第二版)收錄了超過五十萬個條目,標準比較寬松:“包括文學與日常對話中的標準詞匯,無論當代、廢棄或古語,也包括主要的科技詞匯和大量方言、俚語”。
3、自從電子計算機普及以來,使不少與這範疇相關的詞語進入大眾的生活;另外,與電信科技相關的新詞,有不少都是透過詞綴的組合來構成新詞。
4、舉個例子:“wiki”本身是夏威夷語,但由於維基百科的普及,創建了“wikify”(wiki + -fy,維基化的意思);然後又從wikify創建了“wikification”(維基化的過程或行動)。
以上內容參考:百度百科-英語