本是日本人玉置浩二為中日合拍的電視劇《別了,李香蘭!》作的主題曲《不要走》,後來張學友翻唱了粵語版,即這首周禮茂作詞的《李香蘭》。歌詞含糊而曖昧,其意不明,只隱約表達了某種追念。張天王很喜歡這首曲子,在演唱會上作為保留曲目演唱,聲淚俱下。
李香蘭祖籍日本,上世紀30 40年代的著名歌手。日本戰敗後 被誣蔑為間諜。在這首歌中,張學友用自己飽含情感而有極具穿透力的嗓音,如控訴般,低吟著世界的不公。?
李香蘭原名山口淑子,她本為日本人,卻被自己人變成了政治工具,這個曾沈迷於十裏洋場的女子,在其自傳中表達了中日友好的呼喚,並正面回應了日本侵華戰爭的事實。
2005年李香蘭發表長文,勸誡日本首相不要參拜靖國神社,因為“那會深深傷害中國人的心。”
李香蘭
演唱:張學友
詞:周禮茂
曲:玉置浩二
惱春風 ?我心因何惱春風
說不出 ?借酒相送
夜雨凍 ?雨點透射到照片中
回頭似是夢 ?無法彈動
迷住凝望妳 ? 褪色照片中
啊 ?像花雖未紅
如冰雖不凍 ?卻像有無數說話
可惜我聽不懂 ?啊
是杯酒漸濃 ?或我心真空
何以感震動 ?照片中
那可以投照片中 ?盼找到
時間裂縫 ?夜放縱
告知我難尋妳芳蹤 ?回頭也是夢
仍似被動 ?逃避凝望妳
卻深印腦中 ?啊
像花雖未紅 ?如冰雖不凍
卻像有無數說話 ?可惜我聽不懂
啊 ?是杯酒漸濃
或我心真空 ?何以感震動