“軚”才是“車胎”的軚,粵拼是“taai1”
我們用“胎”來代替“軚”,所以就“輪胎”、“車胎”,發音就自然的把toi1的音發成taai1的音。其實我們都在寫錯別字,應該是“車軚”“輪軚”才對。但字典裏,“胎”才是正寫!!! ——!!
我明白妳的意思。其實香港的“軚”沒寫錯,也沒讀錯,只是受教育的影響以訛傳訛的傳輸到我們這裏。我們內地都是用“胎”,嚴格來說是我們寫錯了。
還有白話就是廣府話,發源地在今廣州壹帶,沒有所謂的香港白話和廣州白話之分。只是我們受政府和普通話的影響,弄得似乎沒有權威,都以為香港才是正宗的白話,真可悲啊!還有更可悲的是,身為廣東人,現在還有大部分人說不準白話,寫不全正字......