當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 德語中的ae和?是否可以通用?

德語中的ae和?是否可以通用?

新正字法當然要求不帶e了。

新正字法於1998年8月1日起正式實施,過度期為7年,至2005年8月1日.在過度期內,新正字法與舊正字法同時有效.但在過度期內,所有大中院校統壹用新正字法授課.

轉帖]德 文 新 正 字 法

德語新正字法

10 wichtigsten Regeln:

十項最重要規則:

1. Der Stamm aller W?rter einer Wortfamilie wird künftig gleich geschrieben.

壹:源自壹個詞幹的所有的字,今後,它們的詞幹要寫得壹樣:

Beispiele:

例如:

bisher: jetzt: Stamm:

截至到目前: 現在: 詞幹

Stengel Staegel Stange

schneuzen schnaeuzen Schnauze

numerieren nummerieren Nummer

plazieren platzieren Platz

jetzt auch:

現在也寫為:

Potential Potenzial Potenz

2. Nach kurzem Vokal wird statt ? ; künftig grundsaetzlich ss geschrieben, nach

langem Vokal bleibt ? jedoch erhalten.

二:今後,在短元音後,? 要寫為 ss。在長元音後仍寫為:?

Beispiele:

例如:

bisher: jetzt:

截至到目前: 現在

Ku? Kuss

da? dass

Schlo? Schloss

Pa? Pass

vermi? vermisst

Aber: Ma? Bu?, Scho? Ru? hei?en usw.

3. Treffen in Zusammensetzungen drei gleiche Buchstaben aufeinander, so werden

sie künftig immer alle geschrieben.

三:三個相同的字母挨在壹起時,今後須都寫出來。

Beispiele:

例如:

bisher: jetzt:

截至到目前: 現在

Fu?ballehrer Fu?balllehrer oder Fu?ball-Lehrer

Kennummer Kennnummer oder Kenn-Nummer

Tee-Ei jetzt auch: Teeei

Kaffee-Ernte jetzt auch: Kaffeeernte

4. Bei zahlreichen Fremdw?rtern sind künftig auch integrierte, d.h. an das

Deutsche angelehnte Schreibvarianten zul?ssig.

四:很多的外來語都要與德文相結合,也就是說,要按德文習慣書寫。

Beispiele:

例如:

bisher: jetzt auch:

截至到目前: 現在:

Orthographie Orthografie

Variete Varietee

Delphin Delfin

Megaphon Megafon

Photosynthese Fotosynthese

Portemonnaie Portmonee

5. Verbindungen aus einem Verb im Infinitiv und einem anderen Verb werden künftig

generell getrennt geschrieben.

五:動詞和不定式的連寫今後要分開寫。

Beispiele:

例如:

bisher: jetzt:

截至到目前: 現在:

kennenlernen kennen lernen

spazierenfahren spazieren fahren

liegenlassen liegen lassen

6. Verbindungen aus einem Adjektiv und einem Verb werden künftig getrennt

geschrieben, wenn das Adjektiv in dieser Verbindung steigerbar oder durch

ganz oder sehr erweiterbar ist.

六:在形容詞和動詞的結合中,若該形容詞可以升級,或可用ganz或sehr來加深涵義的話,

這樣的形容詞和動詞結合今後要分開寫。

Beispiele:

例如:

bisher: jetzt:

截至到目前: 現在:

schwerfallen schwer fallen

ernstnehmen ernst nehmen

bekanntmachen bekannt machen

fernliegen fern liegen

nahebringen nahe bringen

7. Substantive und Substantivierungen werden künftig auch in pr?positionalen oder

anderen festen Verbindungen gro?geschrieben.

七:名詞或名詞化了的形容詞等今後在介詞短語或其它結構中要大寫。

Beispiele:

例如:

bisher: jetzt:

截至到目前: 現在:

in bezug auf in Bezug auf

im allgemeinen im Allgemeinen

im folgenden im Folgenden

im dunkeln tappen im Dunkeln tappen

au?er acht lassen au?er Acht lassen

8. In vertraulichen Anreden (z.B. in Briefen) werden die Pronomina du und ihr

kleingeschrieben, die f?rmlichen Anreden Sie und Ihr jedoch weiterhin gro?

八:熟人間的稱謂(如在信件裏),人稱代詞du和ihr今後要小寫,但尊稱的Sie和Ihr還要大寫。

Beispiele:

例如:

bisher: jetzt:

截至到目前: 現在:

Wie war Dein Urlaub? Wie war dein Urlaub?

Wann werdet Ihr eintreffen? Wann werdet ihr eintreffen?

Ich hole Euch am Bahnhof ab. Ich hole euch am Bahnhof ab.

9. Bei der Worttrennung am Zeilenende ist künftig die Abtrennung einzelner

Vokale erlaubt, die Trennung von -st- zul?ssig, -ck- nicht mehr -k|k- zu

trennen (das -ck- kommt ungetrennt in die n?chste Zeile), bei Fremdw?rtern

neben der Trennung nach Wortbestand-teilen auch die syllabische und die

mechanische Trennung m?glich.

九:今後在壹行的末端分字允許按壹個音節來分,st 也可分開,ck 不能再變成 k|k 來分

(ck在壹起分到下壹行),外來語的分字既可以按音節也可以按機械分隔來決定字節。

Beispiele:

例如:

bisher: jetzt:

截至到目前: 現在:

Abend A|bend

Bio|lo|gie Bi|o|lo|gie

Fe|stung Fes|tung

stik|ken sti|cken

jetzt auch:

Ma|gnet Mag|net

Ma|nu|skript Ma|nus|kript oder Ma|nusk|ript

10. Mit und/oder verbundene Haupts?tze sowie erweiterte Infinitiv- und

Partizipgruppen müssen künftig nicht mehr durch ein Komma getrennt

werden.

十:用und/oder 連在壹起的主句以及擴展的不定式和分詞短語不必非得用逗號分開。

Beispiele:

例如:

bisher: / jetzt auch:

截至到目前: / 現在也可寫做:

Die Sonne schien, und wir gingen im Garten spazieren.

Die Sonne schien und wir gingen im Garten spazieren.

Ich hole euch im Park ab, oder wir treffen uns am Auto.

Ich hole euch im Park ab oder wir treffen uns am Auto.

Sie hatte beabsichtigt, ihm eine Freude zu machen.

Sie hatte beabsichtigt ihm eine Freude zu machen.

Vor Wut sch?umend, kam er auf mich zu.

Vor Wut sch?umend kam er auf mich zu.