vi.是不及物動詞的英文縮寫。
在英語中按動詞後可否直接跟賓語,可以把動詞分成兩種:及物動詞與不及物動詞。字典裏詞後標有vt. 的就是及物動詞,字典裏詞後標有vi. 的就是不及物動詞,而及物動詞後能直接跟有動作的對象(即賓語)。
與漢語的比較
有時英語動詞的及物和不及物的用法,與漢語的用法不壹樣,請註意下列兩種情況:
a、有的動詞在漢語裏用作及物動詞,而英語裏只能用作不及物動詞,如arrive到達,agree同意,listen聽。英語裏這些動詞後面常接介詞。
如:
We arrived at the railway station at noon.我們於中午到達火車站。(at不能省去)(比較:We reached the railway station at noon.)
Everybody listened to the lecture with great interest.每個人都很有興趣地聽講課。(to不可省去)(比較:We all heard the lecture.)
Do they agree to the plan?他們同意這個計劃嗎?(to不可省去)
b、有的動詞在英語裏能用作及物動詞,而在漢語裏則不能用作及物動詞,如serve為…服務。
Our children are taught to serve the people wholeheartedly.我們的兒童被教以全心全意為人民服務。