古詩山行被修改原因有二
壹、“斜”字“古音”是古代人生造的
《山行》——唐·杜牧
遠上寒山石徑斜,白雲生處有人家。
停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。
這首詩最初引發爭議的,就是首句中的“斜”字。因為這個字,在上海科學普及出版社和別的壹些出版社出版的語文課本中讀“xiá”音。很多人在上學的時候都聽自己的老師講過,這個屬於“古音”。
但是,這個“斜”字在《新華字典》裏卻壹直只有壹個讀音,念xié。最近聽說,教育部門統壹了這些字的發音。
壹些家長表示:亂改古詩詞的發音,要不得!為了壹時偷懶,就改掉了“古音”,讓詩詞失去了音樂美感,我同樣也有這樣的感覺。
因為從小跟著語文老師念的就是這種“古音”,現在讀到別的唐詩,中間有“斜”字,還是情不自禁地要讀成“xiá”。
二、“生”、“深”之異,是古書在流傳過程中造成的
關於杜牧這首《山行》中的第二句“白雲生處有人家”是“生”還是“深”,這個也是打得不可開交。
為什麽會出現這種現象的呢?壹是因為中國古代出書不容易,書籍都是靠手抄。傳抄過程中可能會出錯。還有壹種情況,就是後人故意把原詩按照自己的意思進行了修改。
在古代其實是沒有什麽版權意識的,許多詩詞集的作者辛苦收集前代文人的詩作,然後自己弄成壹本集子。他覺得原詩中壹些用字不好,就自行更改了。
《山行》是詩人杜牧的壹首描寫和贊美深秋山林景色的七言絕句。這首詩描繪的是秋之色,展現出壹幅動人的山林秋色圖,山路、人家、白雲、紅葉,構成壹幅和諧統壹的畫面。在這首詩中,杜牧以情馭景,敏捷、準確地捕捉足以體現自然美的形象,並把自己的情感融匯其中,使情感美與自然美水乳交融,情景互為壹體。
作品原文
山行山行 杜牧
遠上寒山石徑斜,白雲深處有人家。
停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。
註釋
山行:在山中行走。
遠上:登上遠處的。
寒山:深秋季節的山。
石徑:石子鋪成的小路。
斜:為傾斜的意思。
深:另有版本作“生”。(“生”可理解為在形成白雲的地方;“深”可理解為在雲霧繚繞的的深處)
坐:因為。
霜葉:楓樹的葉子經深秋寒霜之後變成了紅色。
楓林晚:傍晚時的楓樹林。
紅於:比……更紅,本文指霜葉紅於二月花。
譯文
壹條彎彎曲曲的小路蜿蜒伸向山頂,在白雲飄浮的地方有幾戶人家。
停下來欣賞這楓林的景色,那火紅的楓葉比江南二月的花還要紅。
寫作背景
記述了壹次遠山旅行,其具體創作時間難以確證。作者秋登寒山,有了充滿詩意的發現,於是創作此詩以記之。《山行》是唐代詩人杜牧創作的壹首詩。
賞析
“遠上寒山石徑斜”,寫山,寫山路。壹條彎彎曲曲的小路蜿蜒伸向山頭。“遠”字寫出了山路的綿長,“斜”字與“上”字呼應,寫出了高而緩的山勢。
“白雲深處有人家”,寫雲,寫人家。詩人的目光順著這條山路壹直向上望去,在白雲飄浮的地方,有幾處山石砌成的石屋石墻。這裏的“人家”照應了上句的“石徑”,—這壹條山間小路,就是那幾戶人家上上下下的通道。這樣就把兩種景物有機地聯系在壹起了。有白雲繚繞,說明山很高。詩人用橫雲斷嶺的手法,讓這片片白雲遮住讀者的視線,卻給人留下了想象的空間:在那白雲之上,雲外有山,壹定會有另壹種景色。
對這些景物,詩人只是在作客觀的描述。雖然用了壹個“寒”字,也只是為了逗出下文的“晚”字和“霜”字,並不表現詩人的感情傾向。它畢竟還只是在為後面的描寫蓄勢—勾勒楓林所在的環境。
“停車坐愛楓林晚”便不同了,傾向性已經很鮮明,很強烈了。那山路、白雲、人家都沒有使詩人動心,這楓林晚景卻使得他驚喜之情難以抑制。為了要停下來領略這山林風光,竟然顧不得驅車趕路。這句中的“晚”字用得無比精妙,它蘊含多層意思:(1)點明前兩句是白天所見,後兩句則是傍晚之景。(2)因為傍晚才有夕照,絢麗的晚霞和紅艷的楓葉互相輝映,楓林才格外美麗。(3)詩人流連忘返,到了傍晚,還舍不得登車離去,
作者簡介
杜牧(803-853),唐代詩人。字牧之,京兆萬年(今陜西西安)人,祖父杜佑是中唐有名的宰相和學者。公元828年(大和二年)進士,授宏文館校書郎。多年在外地任幕僚,後歷任監察禦史,黃州、池州、睦州刺史等職,後入為司勛員外郎,官終中書舍人。以濟世之才自負。詩文中多指陳時政之作。寫景抒情的小詩,多清麗生動。以七言絕句著稱,境界特別寬廣,寓有深沈的歷史感。如《赤壁》、《題烏江亭》、《過華清宮》、《泊秦淮》、《清明》、《江南春絕句》、《山行》等都是流傳至今的名篇。