當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 寫壹篇deduction的英語作文

寫壹篇deduction的英語作文

學習英語要註意三點,那就是我所說的三點法:第壹,要密切註意某些單詞的特殊功能。第二,要不斷擴大對詞組的識別能力和運用能力。噢 還有壹件事 我現在學的ABC天卞口語的外教和我們說過 若想將英語學好是很容易的。必然需要個適宜的學習環境與闇練口語對象 外教水平很重要,純正歐美口音才可以 持續逐日口語學習,1對1家教式教學才能有.好.的學習效果 完成課堂後仍要重復溫習課程錄音音頻 幫助加強記憶~若真的是沒有練習對象的環境,只能去可可或BBC拿到課後材料練習 多說、多練、多問、多聽、多讀 壹下子語境就提升起來 學習效益是絕對突飛猛進的~第三,要大量積累英語各種句型。學習英語的廣大青年,由於受到測評表達法的幹擾,常常喜歡“對號入座”,即逐字理解英語,這是最常見的弊病之壹。有的青年則過於註意單詞、認為單詞量愈多,英語就愈能看得懂。其實,這些方法都不成其為方法。有壹篇關於蘇聯亞美尼亞大地震導的文章,刊登在某壹國外雜誌上,其中有壹句話是這樣的:“The horror can hardly be overstated." 有些研究生把這句話譯成:“恐懼幾乎不可能被人們誇大其詞。”言下之意,恐懼雖然有那麽壹些,但是不算是太大的恐懼。這種理解就是屬於“對號入座” 毛病。還有"You cannot eat too much." 等句子,相當多的人譯為:“妳不能吃得太多。”其實以上兩句是同壹句型的不同表達法。前者應理解為“地震帶來的慘狀再怎樣形容都不算過分”,等於the horror is beyond description; 後者意為“妳盡量多吃壹點。”有壹位名叫Sidney Shapiro 的外國朋友,曾對我國某壹外文刊的用詞有當提出中肯的意見。這位朋友認為,malpractice 不能壹概用來指某些幹部的濫用職權或違法亂紀。有關這種行為的用字,應該使用 misfeasance 或者 malfeasance, 而malpractice 僅指玩忽職守、治療失當等,純屬壹般公民的民事失誤而已。某些單詞的概念性很強,有其習慣性。中央電視臺在播放《沙特林那計劃》的廣播節目中,告訴觀眾“破壞某人的計劃”的“破壞”常用“ruin, wreck, undermine等字,而根本不用destroy。我看,這樣教英語,方法甚為得當。至少,您可以從中看到,單詞絕不是孤立的語言建築材料。下面兩句話都屬於錯句,因為作者不了解 facilitate 這個特殊單詞的功能 1. learning foreign languages has been facilitated by recording macnes. (錄音機為學習外語提供了方便). Housework is facilitated with the advent of modern inventions. (隨著現代化發明的出現簡化了家務事)首先,facilitate 這個字,要求用動名詞作賓語,二者之間往往形成習慣搭配。其次,這個字幾乎不用被動語態。因而兩句應改寫為:1. Recording macnes facilitate learning foreign languages.. Modern inventions facilitate housework.當然像這樣寫也是錯句:It was she who facilitated office work.因為人作為主語根本不能使用facilitate這個字。某些單詞的特殊用法要用很大的氣力去學。有人說,“我講的英語外國朋友都能聽懂,何必過於講究。”是的,例如妳對外國朋友說:"Ts apple is very nice to be eaten." 我看,任何壹個講英語的外國朋友都能聽懂,而且懂得很。可是人家可不這樣說,人家在nice後面壓根兒不使用被動語態,不信試試瞧!同樣,我這壹輩子也從來沒有聽見過壹個中國人說:“這只蘋果吃起來大大的好。”這句話誰都能聽得懂,就是感到不像中國語。值得註意的是1年全國高等院校統壹招生考試的 MET 試題。其中有壹則選擇題:. Put on more clothes, You_________be feeling cold with only a srt on.(A. can B. could C. would D. must)據我所知,很少有人真must, 因此丟分的人很多。這就牽涉到詞組問題:can be 解釋往往是“有時候會變得”;could be 和 would be 僅僅是時態問題、語態問題,而must be 這壹詞組就牽涉到概念問題。“說不定”這壹概念在英語中表達時,有其壹定的時域概念。must be 只用在目前情況,用在過去則使用must have, 其相對的詞組則為 cannot be (恐怕不見得),cannot have, may not have (恐怕不至於)。這類詞組的含意,純屬 deduction 範疇。在我國,我個人認為應嚴要求每位中學英語教師都至少學習壹下《新概念英語》。上述詞組(帶有很強的時域概念)應十分清楚地教給學生。這也是 MET 試題中較為突出的要求——測量廣義的英語能力。但不少人不理解命題者獨具匠心,不去作進壹步地研究。我們學習英語詞組(包括大量習慣用語),決不能依靠大量做習題來解決問題。首先要理解,形成概念。壹天到晚做 A, B, C, D 的多項選擇會使人的智力萎縮。不少心理學家通過實驗指出:某種練習如果重復10 次,其效果則會降低到練習前的最初水平。1年10月日英文中國日第版有如下壹段文字:"Shaoxing has advantageous natural conditions and is rich in resources. It boasts of a number of famous brand traditional products, …"這段文字淺顯易懂,可是至少有五個人來問我說,字典上明明寫著boast of 這壹詞組的解釋是自誇、誇耀(《新英漢詞典》1頁),似乎難以理解。總不能說,“紹興有不少名牌傳統產品而自我誇耀”吧。誠然,在很多場合下boast of等於brag about, 有過分誇大而吹噓之意(= to speak too proudly of …)。但是,也有人這麽說:“The of York can boast of many storic buildings." 顯然,boast of 是解釋為“(自豪地)擁有”,而並非純粹說大話了。英語詞組,非常復雜:有些詞組有十多種解釋,有的根本沒有被動態,卻有被動內涵,有的不以人作主語,有的則不以地點、場所作主語……真是欲說還休,哪裏有什麽“速成”之理。我曾經讓大學生們譯過兩句話,壹句是“鄭孝通老師家昨晚失火了。”另壹句是“鄭孝通老師說不定(諒必)在昨天晚上死了。”擺出的譯文是這樣的:1. Mr Zheng's house broke out a fire last night.. Mr Zheng must be dead last night.應該指出,“說不定”是指昨天晚上,應該使用 must have died, 而火災、爭鬥、疾病等的爆發,不能以人或地點作主語(指使用 break out 詞組),應改為:A fire broke out in Mr Zheng's house last night.懂得了break out 這壹詞組的含義還不能算數,還要知道這壹詞組的使用要點,不然就不是英語。單詞的使用知識貧乏,所知詞組寥寥無幾,句型壹竅不通,就根本寫不出下面這樣壹句很普通的話:(語意:他甚至邊衣服都顧不了脫,就躍入水中去救人。)He dived to the rescue (A) without so much as (B) bothering to (C) strip (D) mself.(A)和(C)都是詞組,分別解釋為(A):來相救,(C):神,顧得上。(B):是句型,解釋為“甚至連……都不(後面用動名詞)。”(D):是單詞用法,strip 作為及物動詞,後面要隨賓語。再舉壹例:Notng is so (A) bad but (B) it might have been worse.(C)(A) 和 (B)是句型,(C)是詞組。詞組的意思連猜都不大可能猜出來,查字典可能也查不到,照字面解釋,根本不成句子。這個might be (或do)worse 是壹種虛擬構詞,意思是“還不是最糟的”。因此,全句為“事情再糟,總還不是最糟的。這裏but + 肯定句 = that + it might not have been worse.再看這句話:It is not so much (A) the hours that tell (B) as (C) the way (D) we use them.(A) 和 (C) 是壹個句型:與其說……毋寧說。(B) 是單詞用法,不能解釋為“講”、“說”,而解釋為“起作用”。(D) 是詞組,指方式。全句為:不是時間起決定作用,而是我們使用時間的方法起決定作用。著眼於某些單詞的特殊用法,大量積累句型和詞組是學好英語水到渠成的必然規律。反之,漫無手段的所謂泛讀是最浪時間的。至於做那些泛讀後勾勾劃劃的所謂閱讀理解題更是壹無用處。要知道,適用於英語國家的教學手段並不適用於把英語作為外國語的中國,不是洋貨壹概是萬能靈藥。比方說,Is there anytng unisue in that shop? 英美的中學生都懂這句話,可是我們的中學生就要花大力氣。首先要弄懂什麽叫unisue, 查了字典也不壹定完全了解這句話到底是什麽意思。我們說“那家商店有什麽好東西嗎?”就是這個意思。可是,我們很不會用這個unisue。我們要學的是表達法,不要學繁瑣的答題手段。泛讀,若基於泛泛的閱讀,那末就等於不讀。有不少大學生沒有腳踏實地的精神,開口便是“新概念英語很容易,都是小故事,我壹個晚上就可以讀它十來篇。”讀是壹回事,能否熟練應用則又是另壹回事。有人常說英語九百句太簡單了,沒有什麽學頭。在我看來,英語九百句還要花極大的力氣去學,大有學頭。東南亞國家不是有不少人還在學嗎?人家可不這樣認為——“沒有什麽學頭。”依我看,廣告要學,路牌要學,體育術語要學,藥品說明書也要學,至於電影對白、商業談判、公關用語都得學,都大有學頭。武漢市某實驗學校有壹位外語教師給我寫了壹封信,說漢口市江岸區為高三學生出了壹套統考題,這位教師問“為什麽 B 項選擇就是不行。”(標準答案 D 為正確答案)I don't _______.A. who is he B. what is s nameC. where does he live D. how he came here這位教師信中說,“what 若作為主語,‘what is your name? Henry is my name.’B. 就應該可以說得通呀。”其實這屬於賓語從句的語序問題,也是壹個句型問題。what is s name? 和 what s name is 屬於兩個不同的句型,完全是兩碼事。漢語表達對英語詞組的識別和應用的幹擾也是不可忽視的。試分析下面壹句話錯在什麽地方:The nervous girl didn't how to do with herself when the man kissed her; she was so excited and fearful.有人說要改寫為exciting, 有人說要用horrible。實際上,英語詞組根本不用“how to do with”來表達“該怎麽辦”,而只用“what to do with”,這也許是由於漢語表達習慣的幹擾所致。如果僅僅為了應付某種考試,很容會enjoy這個單詞的使用。例如:Most workers enjoy ______(ask) suestions in public. 妳會毫不猶豫地寫上asking。如果說,Creative work does not______them all. 到底用enjoy,還是用keen to,appeal to, appreciate?這裏就牽涉到enjoy是以什麽作主語,appeal to 是以什麽作主語的問題。enjoy 從來以人作主語,appeal to 大部分以物作主語。只教enjoy, 不教appeal to的老師是壹個不稱職的老師。這就和只教must be, must have, 而不教cannot be, cannot have (may not have)壹樣,都不算是稱職的。以上我反復闡述了單詞的特殊用法,句型和詞組的有機組成,說明語言是要下大功夫去學的,是要傾心予以模仿的事。很多國內知名語言學家都反復強調“模仿”二字,但是還沒有哪壹個語言學家鼓吹“速成”二字。目前還流行所謂“英語超級速成法”,赫然大字,見諸端。英語“速成”實際上帶有明顯的嘩眾取寵的商業氣味,再加上“超級”之說,就更從根本上揭穿了這壹騙局,而淪為超級騙術。由於目前那些外行先生們動輒要掌握多少多少單詞作為攻克英語關的先決條件,因此背單詞成風。其實,我要告訴青年朋友們,從概率分析來後,100個最常用的單詞覆蓋著口語和書面語的0%,100個至000個單詞要日常所出現的概率的%,而其余成千上萬的單詞的出現概率則不到1%。在這裏必須嚴肅地指出,單詞不等於英語,單詞解決不了根本問題,單詞的堆壘不是語言。單詞在英語中有兩種身份:壹種是普通單詞,如desk, glass, film等;另壹種是特殊單詞,如finish, demand, worth 等。後壹種單詞就牽涉到用法問題。