編輯本段,詳細解釋所謂“和合漢字”,是日本人根據中國漢字的“會意”或“形聲字”構詞方法創造的漢字。這些日本制造的漢字不同於中國大陸普遍使用的簡體漢字,而只在日語中使用。日本政府頒布了1945個常用漢字,其中有幾個是日本制造的“屾屾“,這是雨部的會意詞。需要註意的是,“雍”字不是“夏”的簡化字,“雍”字與“夏”字沒有關聯。例如,日本電視劇《神の か》的發音是shi zu ku,沒有漢字的發音。但在中國,許多人把它當作“夏”的變體,把它的意思誤解為“夏”,發音為“na4”。但《康熙字典編制》中有“雍”、“龍穴”、“我是奴才”三個字,應與“凡”、“凡”(na5)讀音相同。拼音:n m