首先妳要知道它們的意義:
假名:
假=假借,名=文字。假名=借來的文字
平假名:
平安時期的造字的壹種,由中國書法的草書演化而來。最開始為女子專用,1900年改為通用文字。
片假名:
片=片面,不完全。所以片假名基本都是由中國書法的楷書,漢字的偏旁部首演化而來。最開始在萬葉集中,用於「漢文訓讀」。1900年改為通用文字。
現代日語中
平假名的基本用途:
1,給漢字註音
2,通用文字
3,用於文法
4,部分字典中的索引(類似於ABC)
片假名的基本用途
1,表記外來語
2,通用文字
3,部分字典中的索引(類似於ABC)
**註(1):索引部分是平假名還是片假名,由出版社決定。
バカ、ばか的區別
「Baka」這個發音,是有對應漢字的,寫成「馬鹿」,由中國成語「指鹿為馬」而來,後在日語中指代「認知能力有問題」,「不懂常理」,如果妳想學習日語的話,可以到裙開始是七壹二,中間是五七六,末尾是四八二,按照順序組合起來就可以找到,每天直播分享日語幹貨,裏面可以學習和交流,也有資料可以下載,裏面有教程資料大家可以領取。
引申義為:
1,過分,過度。例:今日は馬鹿に暑いです。
2,沒有起到本來的作用。例:スイッチはバカになる。
3,沈迷於某種事物。例:學者馬鹿(書呆子)
4,放在名詞,形容詞前做修飾語,表示其程度非常高。例:馬鹿正直。
不管用什麽樣的寫法,意義都相同,沒有變化。
用漢字書寫:給人的感覺比較生硬,書面,正式。
用平假名書寫:給人的感覺比較隨意,有玩笑的成分。
用片假名書寫(這個就是我要在此講解的片假名的另壹個作用):給人的感覺是,這個詞本身有漢字,但是這個漢字由於時間的推移,已經不怎麽使用了(生僻字)。