趙本山是大家都很熟悉的喜劇演員。趙本山的女兒球球也是大家熟悉的網絡名人。趙本山的女兒球球沒有繼承趙本山的衣缽。這些年來,她依靠自己的實力獲得了大家的支持和認可。氣球球已經暴露了她自己的戀情,但似乎並沒有得到大家的祝福。這壹次,球球在直播間正式宣布戀愛了,還透露男友是超級學霸。
雖然趙本山的女兒球球說她沒有公開她男朋友的身份,但是網絡的力量是非常強大的。有人揪出球球的男朋友疑似蔣大河,但我們不知道是不是蔣大河。我們還需要等到球球對公眾開放後才能知道。雖然大家傳的男朋友是蔣大河,但是並沒有得到球球的肯定。
邱雖然說是他把男朋友從直播間拉下來的,兩人也經常在直播間秀恩愛,但是從來不讓男朋友露臉。也許是因為他的男朋友不想暴露他的身份,也許是因為秋秋不想讓她的男朋友被所有人註意到。秋秋很好地保護了她的男朋友。畢竟這也是個人感情問題。我們也尊重秋秋的決定,並希望他們的感情可以永遠持續下去。
個人簡介江鵬,浙江寧海人,中***黨員,歷史學博士,著名歷史學家朱維錚先生最小的弟子。現任復旦大學歷史系講師。中國宋史學會會員,臺灣省何創世藝術基金會客座研究員。上海公益活動“眾智杯”上海青少年人文經典誦讀活動2010年最受歡迎老師。2012年,作為最年輕的主講人,在6月CCTV-10央視科教頻道《百家講壇》首播的《漢武帝三面》系列節目中擔任主講人,視角獨特,好評如潮。參與編輯朱維錚教授主編的《利瑪竇中文著譯集》。人生經歷姜鵬,男,漢族,浙江寧海人,1978年11月23日出生,中***黨員。2000年開始就讀於復旦大學歷史系,從此走上了探索歷史的道路。跟隨中國著名歷史學家朱維錚教授研究中國思想史和文化史。2000年9月——2003年1月,就讀於復旦大學歷史系,攻讀中國思想文化史碩士學位,專史專業,師從朱維錚教授。2003年3月,經導師同意和系、校等有關部門批準,我提前攻讀了中國學術史博士學位,仍師從朱維錚教授。2006年7月,博士畢業,任教於復旦大學歷史系。初生牛犢不怕虎。2000年9月,江鵬開始跟隨朱維錚先生學習,成為當時朱維錚先生最年輕的弟子。據說江鵬每次見到朱維錚先生都很緊張,仰慕已久的大師突然就在眼前。當時,朱維錚先生時隔十余年後,首次重新開設了“中國古典史學”這門課程。朱老師有壹個習慣,每次都要提前安排好下節課的主題,在他講課前,讓兩個學生做讀書報告。新兵姜鵬將在第三節課做讀書報告。不幸的是,當時姜鵬正因“秋毒”患上帶狀皰疹。於是忍著痛寫了壹篇《孔子與儒的角色轉變》。雖然朱維錚先生在上壹課中說甲骨文中沒有“儒”字,但江鵬查閱可靠資料發現,甲骨文中已經確定了“儒”字。於是小牛向班上的首席學者朱維錚教授提出了這個問題,並提供了調查信息。據說江鵬當時極度不安,兄弟們都倒吸壹口冷氣,因為王先生給人留下的最重要的印象就是威嚴。我不知道當朱維錚教授對壹個初出茅廬的男孩提出異議時,他會是什麽態度。誰知,江鵬發表意見後,朱維錚先生非常高興,認為江鵬提供了非常有價值的信息,改變了他的意見。事後,王老師還用這些材料寫了壹篇文章《難說的說儒公案》,發表在《文匯讀書周報》上。同時,這件事也給朱維錚教授和他的兄弟姐妹們留下了深刻的印象。在年輕的時候,姜鵬有機會參與了朱維錚教授主編的書《利瑪竇中文著譯集》。用所知所學回饋社會,做壹些公益文化宣傳工作,是壹個讀書人的社會責任。2012年,壹個偶然的機會,看到姜鵬關於上海青少年讀書活動的壹些公益講座後,百家講壇的主任邀請姜鵬來到百家講壇這個可以發表自己獨特觀點的平臺,於是有了壹次百家講壇之旅。漢武帝的三張臉所謂‘三張臉’,是指在《史記》、《漢書》、《資治通鑒》三部歷史名著中,都有壹張漢武帝的臉,對漢武帝形象的描寫和把握大相徑庭。本書試圖對各種史書中的漢武帝形象進行解讀,比較這三個形象之間的差異,並分析其不同的原因。客觀來說,大眾對歷史的認識還僅限於野史雜記和百科全書的內容。如果說還有什麽比較理性的知識,應該是《史記》和《資治通鑒》這兩個經常看但從來不看的。在裏
隨著央視《百家講壇》節目《漢武帝的三張面孔》的播出,壹位青年學者逐漸進入觀眾的視野。他就是復旦大學歷史系講師姜鵬。節目中,主講人姜鵬以其獨特的講故事方式和冷靜客觀的分析贏得了眾多網友的好評。同時也提出了很多問題,其中壹個問題與上面提到的“石頭”壹詞的發音有關。在姜鵬的節目中,“兩千塊石頭”的“石頭”讀作“sh”。不少網友認為“dn”應該發音,並表示“作為壹名大學老師,發這麽簡單的字太不對了”。甚至有網友斥之為“誤導孩子”。那麽,這裏“石頭”這個詞的正確讀音是什麽呢?壹個連中學生都能讀的字。大學老師真的不懂嗎?同時我們也發現王立群先生曾經在壹個講堂裏講過《史記》。
》的時候也石也讀“shí”,也曾遭受質疑。看來這個問題並不簡單。隨後部分網友指出《古漢語常用字字典》(商務印書館2005年第4版),其中“石”字沒有“dàn”的讀音;壹本《現代漢語詞典》(商務印書館2005年第5版),其中“石”字“dàn”的讀音後括號中有壹段說明:“在古書中讀shí,如二千石、萬石等。”據了解北京師範大學古籍與傳統文化研究院副教授、歷史小說家史傑鵬先生表示,“石”和“擔”的情況屬於同義換讀,把“石”讀作“擔”最早可以追溯到唐代,因為“壹石”和“壹擔”的分量相同,因此產生換讀。宋代以後,把“石”讀為“擔”日趨普遍,但也只限於民間,“石”的“dàn”這個音,在《康熙字典》中也不見載,可見這個字的俗讀當時並沒有得到官方承認。史傑鵬為此專門在《文匯報》文匯學人版發表了文章《“二千石”之“石”究竟怎麽讀》來闡述這個問題。復旦大學出土文獻與古文字研究中心副教授郭永秉先生認為,漢代的“二千石”肯定不能讀“dàn”音,當時還沒有這個讀音。由此可見姜鵬在節目中讀作“shí”並不錯。對於網友的質疑,姜鵬顯得頗為坦然,他表示:網絡上的質疑是壹個健康現象,問題就是應該被用來討論,這樣才能使大家進壹步理解某些有疑義的問題。對於“石”字的讀音,他中學時也是讀“dàn”的,上了大學才知道應該讀“shí”。關鍵是討論的過程中不能先入為主,固執己見,壹看到與自己不同的意見和觀點,就立刻認為是錯的。豁達的心懷贏得很多人都贊許,這也許就是姜鵬如此年輕就能在史學界有這麽好的造就吧。