《離騷》中“肇錫余以嘉名”中的”錫“是通假字,通”賜“。根據字典詞典認定,讀音[cì]。
錫通”賜“的例子
仲長統《昌言》:“賞錫期於功勞,刑罰歸乎罪惡。”
《詩經·小雅·菁菁者莪》:“既見君子,錫我百朋。”意思是,見到了君子,心情就像賞賜給我百貫錢財壹樣。
《尚書·禹貢》:“九江納錫大龜。”意思是,九江壹帶根據命令還進貢大龜。同樣的意思,《史記·夏本紀》寫作:“九江入賜大龜。”
《春秋·文公元年》:“天王使毛伯來錫公命。”《公羊傳》解釋這句經文說:“錫者何,賜也。命者何,加我服也。”同樣的意思,《漢書·五行誌》寫作:“毛伯賜命”;同樣的用法,《春秋·文公八年》又寫作:“天子使召伯來賜公命”。
依據:
人民教育出版社出版的現行高中語文教科書(必修)第三冊第2課《離騷》(節選)中“肇錫余以嘉名”的“錫”,編者將其釋為“賜”。
改革開放以來出版的工具書,在“錫”字的使用上,也和段註及《中華大字典》的認定相同。四川、湖北兩辭書出版社的《漢語大字典》第八卷《通假字表》,將“錫”列為“賜”的借字(見該卷第5310頁《錫部》)。中華書局《王力古漢語字典》、商務印書館《古漢語常用字字典》和《古代漢語詞典》都註有“錫”通“賜”,並標讀音Cì。因為通假字都應讀本字的音。
另外,古漢語的壹些專著,對屈原《離騷》中“肇錫余以嘉名”的“錫”,註有“通賜”字樣。如:中華書局·王力主編《古代漢語》(修訂本第二冊第550頁)以及天津教育出版社·郭錫良等編著的《古代漢語》(修訂本下冊第788頁)的相關註釋,均可資佐證。