stuck-up
cocky Stuck-up (informal) adj. 傲慢的
自以為了不起的 - proud and unfriendly because you think you are better and more important than other people – used to show disapproval She was a famous actress
but she wasn't a bit stuck-up. Cocky (informal) adj. 驕傲自大的
趾高氣揚的 ~ too confident about yourself and your abilities
especially in a way that annoys other people. Snotty (informal) adj. 高傲的
妄自尊大的 Someone who is snotty is rude and annoying
especially because they think that they are more important than other people – used to show disapproval 書面語: Arrogant (adj.) = 傲慢的
趾高氣揚的
目中無人的 If you are arrogant
you behave in a proud
unpleasant way towards other people because you believe that you are better or know more than other people
and your opinions are always right. Conceited (adj.) =自負的
驕傲自滿的 ~ behaving in a way that shows you think you are very clever
skilful
beautiful etc 串咀的人喜歡自誇
得意洋洋地談論
其中兩個 verbs Brag (verb) = 自誇
吹噓 (used to show disapproval) ~ to talk too proudly about what you have done
what you own etc; Crow (verb) = 得意洋洋地談論 (used to show disapproval) ~ to talk about what you have done in a very proud way 2014-06-16 06:07:00 補充: Scornful 輕蔑的 = feeling or showing contempt 相似 contemptuous 非常少作 attributive adjective 用來形容人
除了英漢字典 scrornful look/glance/ *** ile/laugh/remark/expression His tone sounded scornful. He is scornful. (是指對某壹個事物感覺
不是形容個人性格) be + scornful + of + someone/something He was scornful of your suggestions. 2014-06-16 07:11:03 補充: bluff (verb) = 嚇唬
欺騙
虛張聲勢 If you bluff
you make someone believe that you will do something when you do not really intend to do it
or that you know something when you do not really know it. 串咀的人可以 bluff
但是 bluffing 的人未必是"串咀" 2014-06-17 03:57:08 補充: 多數俚語有書面語
相信發問者意思是如果要書寫
應該使用什麽字
意思與俚語相同. 書面語許多時不能正確地表達俚語 例子: “hookXX
whXre“ (俚語) ~ “prostitute
call girl” (書面語) “sex worker” (書面語) - used when you do not want to say it directly
參考: Longman English Dictionary; Yahoo Dictionary
scornful - showing that somebody/something is stupid or not good enough
usually by the way you speak 輕蔑的﹐鄙視的 sneering - *** iling or speaking in a very unkind way that shows you have no respect for someone or something 譏笑的﹐嘲笑的 insolent - rude and not showing any respect 粗魯無禮的﹐傲慢的 串咀 = scornful + sneering + insulting + insolent 2014-06-16 23:36:33 補充: 所以,串咀 = scornful + sneering + insulting + insolent + stuck-up + cocky + ....many more 所以都系唔好話人"串咀",自己都唔好咁"串咀"! "bad-mouthed" and "foul-mouthed" 都系唔好! 2014-06-16 23:42:04 補充: 或者應該說 "bad-mouthing" 才是正確的文法 2014-06-16 23:58:23 補充: 此外,big-mouthed
loud-mouthed 都系唔好! mearly-mouthed 的
需要改善 I think I am being loud-mouthed! Now
connect (串) all those mouths together = "串咀" ? 2014-06-17 01:15:18 補充: "串咀" 是俚語,所以應該沒有直接的書面語。 Why not making a new word ... "cocky-mouthed" ? (disapproving slang) 2014-06-17 04:52:01 補充: 真慚愧! 我連中文都搞不清! 對,發問者要的 口語+書面語 應該是 spoken + written 然而,在英文字典只有 formal
informal
spoken
slang
taboo 等等
但沒有 written. 希望發問者真正要的是 informal/spoken + formal 2014-06-17 05:20:43 補充: I know you meant "委婉語" (euphemi *** )
like "pass away". Whatever... 口語 = spoken
colloquial language used mainly in conversation 書面語 = language used in writing or formal speech Still
"串咀" shouldn't be used in 書面語 ! 2014-06-17 05:50:21 補充: Thanks Godfrey. I should actually say "...there is no equivalent slang in English...". "串咀" 是俚語,在英語中沒有同樣的俚語,所以應該沒有直接的書面語。 That is why I suggested creating a new slang!
先諗串意思
囂張 挖苦 諷刺 嘲笑 cocky 自大 to ridicule 嘲笑 satire 諷刺 bluffing 虛張聲勢
There is no exact same meaning. But usually people will say "you have some nerve" to represent this situation.