拼音:j ǐ ng (d ǐ n)
ㄐㄧㄥˇ朱茵
沖程:5
激進:三
筆畫數:11324
基本解釋
古“嗯”了壹聲。據考證,宋代所作、清代方承覺所證的《集韻》中有“易:往井裏扔東西。」
各地解讀
雖然這個詞丼不是日本造的漢字,基本上在日語中出現,只是偶爾出現在日本餐廳的菜單上。這個詞的日語發音是漢語(どんぶり)中“冬”的第三個音,中文翻譯的意思是“米蓋”。
在吳語地名中,使用這個詞時,讀音與日語相同,意為“冬天”,與鄉鎮地名相似。
在東北方言中,讀“兒”字。嗯,有多重含義。例如,如果壹個人表現不好,就說他是“真正的der”。比如壹個人不夠有趣,又很聰明,可以說是der。再比如,如果壹個人做了壹件很意外的事(那種傻事,或者不正常的事),妳也可以叫他der。
在粵語中,這個詞被解釋為粵語中dump的正字法。
在貴州的苗族中,有壹個地方叫bong,在苗語中是聖地的意思。因為“雅”字是個生僻字,當地政府為了宣傳,把它改成了“格”。
詞典釋義
辭海:首先想到的是jǐng/ㄐㄧㄥˇ,即古字井字;第二,讀d m: n/ㄉㄢˇ,就是東西扔進井裏的聲音。
詞源詞典(日本):丼とは,食物,茶碗,厚手和深陶碗。我不知道。またどんぶりにれた美食。蓋飯,比盛食物的碗深的陶瓷碗。多好的壹個碗,多好的壹道菜放在另壹個碗裏。)
精致的詞源
漢字源於篆書。因為華北平原土層厚,井深,站在井口俯瞰,黑洞靜悄悄的,只有天光投影是圓的。沒有這個亮點,就是壹口無水的枯井。
在日語中,單詞“丼”出自江戶時代,說“ズんどんや”是壹家全是單品吃喝的店,這裏用的碗叫“慳りりりけ".
貪婪意味著吝嗇和貪得無厭,所以吃“けんや”中的“どんや碗”可以擴展到那些人和。
日本字典還解釋說,漢字“丼“是“精”的原詞,字面意思是物體被扔進深井時產生的擬聲詞。在日語中,中文發音為“丼如“どんぶり”進壹步表示“大碗”。
若松美雪
《說文解字》第五註“雅”字篆書中間有壹點,說明《說文》認為“雅”是井字的初始形態。《說文》對它的解釋是:“八派合壹,形象形成韓形。...伯夷古人,第壹口井。”,並認為中間點是“像”。但在李孝鼎(1965)編的甲骨文註釋中,甲骨文都寫了“井”,中間沒有。在已知的甲骨文中,這個詞用在“井邊”、“掃帚井”等地方,而不是用來指涉水井。至於周代的金文,根據周發高(1982)編的《金文補遺》分井、雅兩種形式。在很多地方,井字可以作為“刑”或“式”,也可以作為地名或人名。“井”和“井”這兩個詞完全不同,但都不能用來指代“井”。根據全光鎮(1989)兩周的《金文舌字研究》(第205頁)和吳其昌(1991)《金文家譜》(第二冊,第五至六頁,第壹冊,第十八至十九頁),兩者略有不同。中間沒有井,與“興”字相連。周公以後,封的都是姬姓,如麥定之“侯景”。雖然在甲骨文的甲骨文和鐘鼎的銘文中都找不到井這個字,但《說文》確實說明“井”字是“井”字的最初形態。
我們不知道是周朝的時候分兩個字,還是甲骨文裏本來就有壹點點“井”字,只是沒有用在地名或人名上,所以甲骨文裏沒有記載。如果是後者,有可能“井”字的本義是“模仿”或“規範”,由此衍生出“陷阱”、“懲罰”、“類型”等詞。
如果“雅”這個字是從“敬”這個字衍生出來的,那麽可能就寫成了“雅”,從水到井。這個字在甲骨文裏有,在《說文》裏沒有。在後來的紀昀和片玉,這個詞被解釋為“消水”或“京”的幌子。可能是從“易”簡化為“易”,中間點不是《說文》所說的“象”。這只是猜測,並沒有直接的證據來證實或否定。
日本大米的起源
自1728年曼谷王朝建立以來,曼谷湄南河西岸壹段就被統稱為吳立地區,就像上海的浦東壹樣。在曼谷王朝之前,泰國在具有中國血統的國王塔克辛的統治下,處於吞並吳立王國的時代。據說,當時吳立王國向日本出口了大量瓷器。1: 1.1米飯的蓋碗往往來自吳立王國,所以日本人稱之為Thonburi米飯。因為日本人往往分不清T和D,所以Thonburi在日本人口中就成了Donburi,後來幹脆就叫Don。