當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 我是想自學美式英語,跟著謝孟媛,海倫,還是賴世雄學好呢,或者還有誰更好呢,我不知道改怎麽辦,

我是想自學美式英語,跟著謝孟媛,海倫,還是賴世雄學好呢,或者還有誰更好呢,我不知道改怎麽辦,

首先先回答妳關於字典的問題,美國最權威的字典是merriam webster(韋氏詞典),妳只需要去買其中的merriam webster collegiate dictionary 就可以了,非常好的。當然也可以試試American Heritage,也是很不錯的。淘寶上面就有的,或者去各地新東方附近的小書店,都能買到。

然後在回答妳關於向誰學的問題。妳是要學美語,何必要從中國人那裏學呢?謝孟媛,海倫不太了解,賴世雄和那個李陽。。。說話我是聽過的,自稱“純正”美式英語,實在是不敢恭維。

妳可以挑美劇來看,老友記已經是被推薦的有點沒有新奇度了,不過老調重彈還是有根據的。因為說是說“美語”,可是各地的口音都有差別的,而老友記裏面的,算得上是美國“普通話”了。翻來覆去的去模仿,說話的語音語調,最關鍵哪裏該停頓,重度,這才是說話地道的關鍵。

這裏說壹說音標,認識就可以了,不是每個單詞都按照那上面去讀的,太不直觀,而且有的詞也不是絕對的發音,最好的辦法還是和native speaker去模仿。

說說我本人,沒去過美國,就是喜歡看點好萊塢電影和美劇,我碰到很多美國人,聊天的時候人家都問我是不是在美國待過。那是因為有很多常用的說法,還有說話的聲調,聽得多了,自然條件反射,自己說也是那種味道了。

再說說語法和詞匯:

語法是基礎,不過絕不是那種生搬硬套的記“語法專業術語”。看過很多那種說起語法頭頭是道的,英語句子是讀不懂的。具體的根據妳自身現在的水平來吧,高中語法都掌握了,看懂文章語法就不會是障礙了。如果是想看懂英文原版的東西,有的句子是比較長,可以買本“楊鵬長難句”,那個裏面寫得很不錯,語法分析也有,不過更告訴妳,讀每個句子都分析語法是大忌。

詞匯的話,想要和人交流,詞匯要求其實不高的。如果想有更高要求,可以去買本詞匯書,如果妳不是為了突擊考試,還是得研究“詞法”。因為很多詞查中英字典的話,中文解釋都壹樣的,但是真正用起來,不了解的話是會產生很多歧義的。這時候,妳買的那本英英詞典就派上用場了,可以詳細看看解釋。

以上全是人工手打啊!望采納~