當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 翻譯壹個句子

翻譯壹個句子

每壹種植物或動物都會產生許多種子或卵、幼苗或幼體來維持其繁殖力,這是壹種自然現象。

更多的種子和卵以及種子和幼體並列,種子和卵在前,幼苗和幼體在後。它們不是同壹個概念,但屬於同壹類型,所以中間用了壹個逗號。

我們知道,每壹種植物和動物,由於自然的傾向,產生更多的種子和卵,以及幼苗和幼體,這是維持其種群所必需的。在句子中,我們知道是主語,引導賓語從句,每種植物和動物是從句中的主語,按自然傾向性是狀語。產生更多的種子和卵,而種子和幼仔是從句中的賓語。我不知道為什麽他們後面用了than這個詞。妳要用which來引導不受限制的定語從句,which指的是對前壹句全部內容的解釋,這裏指的是對前壹句做了什麽的目的的解釋。

壹對美洲知更鳥在後院建了兩個巢來撫養它們的孩子,每個巢有四只幼崽。十只知更鳥中有兩只...妳抄錯了嗎?為什麽羅賓不是復數?後面什麽都沒有嗎?這個話題第壹次被保留...

即使過去的壹切都被埋葬,人類也無法擺脫生命會失敗的事實。暫時保留答案,這個問題需要考慮。