CATTI考試(備考)常用詞典:
英譯漢:
1、《新東方專八詞匯》
2、《新東方-GRE詞匯逆序記憶小詞典》
3、劉毅5000詞,10000詞系列
4、範家材《三維英詞》
漢譯英:
1、盧敏《英語筆譯常用詞語應試手冊(二\三級通用)》
2、中國日報《最新漢英特色詞匯詞典第6版》
3、《中高級口譯口試詞匯必備》
CATTI考試三級筆譯實務科目可以帶兩本詞典,壹本英譯漢,壹本漢譯英。綜合科目不能帶。
壹、英譯漢字典選擇原則:
1、單詞量越大越好。
2、最好圍繞壹個單詞的中文解釋多,詞組全,例句多。
3、字典正文詞條本身應收有盡可能全的人名,地名,度量衡和大事件名等專有名詞。
二、漢譯英字典選擇原則:
1、收詞越多越好
2、單個中文詞的例子越多越好。單個詞條下的句子越多越好。
3、考試多為政策性死板文體。與時俱進。字典收新詞越多越好。
考生要註意的是,考試不許帶電子字典。