“微”應當解釋為:假如沒有。全句應當翻譯為:啊,假如沒有這個人,我應當和誰壹起回去呢?
1、“微”的字義:
①小,細小:細微。輕微。微小。微型。微觀。微雕。微積分。微電腦。微量元素。謹小慎微。
②少;稍:稍微。微笑。微調(ti俹 )。?
③衰落;低下:卑微。微賤。?
④精深;精妙:微妙。精微。微言大義。?
⑤隱約;不明:微茫。微詞(隱晦的批評)。?
⑥隱匿:“白公奔山而縊,其徒微亡”。?
⑦暗中察訪:微行。?
⑧無,非:“微斯人,吾誰與歸”。?
⑨與某壹物理量的單位連用時,表示該量的百萬分之壹:微米(公制長度單位)。?
2、“微斯人,吾誰與歸”壹段的原文及翻譯
原文:嗟夫!予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?不以物喜,不以己悲;居廟堂之高則憂其民;處江湖之遠則憂其君。是進亦憂,退亦憂。然則何時而樂耶?其必曰:“先天下之憂而憂,後天下之樂而樂”乎。噫!微斯人,吾誰與歸?
翻譯:唉!我曾經探求古時品德高尚的人的思想感情 ,或許不同於(以上)兩種人的心情,這是為什麽呢?(是由於)不因外物好壞和自己得失而或喜或悲。在朝廷上做官時,就為百姓擔憂;在江湖上不做官時,就為國君擔憂。這樣來說在朝廷做官也擔憂,在僻遠的江湖也擔憂。既然這樣,那麽他們什麽時候才會感到快樂呢?他們壹定會說:“在天下人憂之前先憂,在天下人樂之後才樂”。唉!沒有這種人,我同誰壹道呢 ?
參考資料:
古詩文網-嶽陽樓記
新華字典