當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 英文字母v為什麽可以代替漢語拼音中的ü

英文字母v為什麽可以代替漢語拼音中的ü

關於將漢語拼音字母“ü”改成“v”的設想和建議

徐州工業職業技術學院 孫生強

《漢語拼音方案》為中國人的語言文字學習帶來極大方便,但也

存在著不足之處,

下面就對漢語拼音字母中的“ü”的書寫形式的修改設想作番論述。

多年來新華字典的“漢語拼音方案”部分都註上以下解釋。

V只用來拼寫外來語、少數民族語言和方言。

ü行的韻母,前面沒有聲母的時候,寫成yu(迂)、yue(約)、

yuan(冤)、yun(暈)。ü的兩點省略。

ü行的韻母跟聲母j、q、x拼的時候,寫成ju(居)、qu(區)、

xu(虛)、ü上的兩點也省略,但是跟聲母l,n拼的時候, 仍然

寫成lü(呂)nü(女)。

如果將ü改成v(讀音不變),以上的解釋就不需要了,書寫和

記憶的方式也更簡捷了。

下面就“ü”改成“v”的可行性從各方面作壹番分析。

壹、從“字母表”的整體安排分析

字母表中的26個字母在漢語拼音中除了“ü”沒有使用外,

其它的25個字母全部用在漢語拼音的聲母和韻母當中,

但在漢語拼音的韻母中還多了個形狀特別的“ü”。

也就是說在漢語拼音中所用的字母與國際上通用的26個字母

相比少了壹個“v”,多了壹個“ü”。如果把ü的書寫形式

改成v,漢語拼音字母的應用就與國際上的26個字母相

統壹了,在我國漢語拼音的拼寫和讀法上也就更簡便了。

二.從人們的思維角度上分析

在初學漢語拼音時,人們首先要學會對ü的特殊組合進行

特殊的思考,掌握ü與什麽字母組合時去上面的兩點或不去

兩點,u在什麽情況下念“迂”或“烏”。如果將ü改成v,

在漢語拼音的拼、寫、讀上就不會將ü和u相混淆,使帶ü的

漢語拼音的讀法和寫法更直觀、簡單。如xu改成xv,

nü改成nv等。

三.從字母的形狀和讀音上分析

現在與ü有關的漢語拼音字母的寫法和讀法如下。

ju(居),qu(區), xu(需), yu(迂), yue(約), yuan(冤),

yun(暈),nü(女), lü(呂)。如果把以上帶ü的韻母

與不帶兩點的u的漢語拼音交錯在壹起,拼讀時就會給初學

者的思考增添了難度,且從字母的形狀上看是相同的,

但拼讀就不能相同。

如pu(撲),qu(屈),nu(奴),nü(女),mu(木),

xu(徐),yuan(淵),

tuan(團)等。如用v代替ü,從書寫的形狀上到讀法上就

比較容易讓人接受,且更符合邏輯。如xv(徐),yvan(元),

nv(女)等。

四.從學字母圖畫的直觀上分析

如圖所示,畫面上魚的嘴形“v”就可以代替以前教科書上

魚嘴冒氣泡所代表的“ü”。通過觀察魚嘴張開的形狀並結合

“魚”字的讀音,同樣能在初學者腦海中留下深深的記憶。

五.從書寫方法的利弊上分析

以v代替ü與其他字母拼寫時顯得更簡捷、更符合邏輯。

如lu,lv,qv等,雖然v在標註聲調

“上聲”時與字母相似,但大小不等,角度不同,而與ü的

聲調標註相比反而顯得更好些,因為ü上面兩點的書寫已經

和其它字母的聲調符號書寫線相平,在與其它字母聲調符號

相平線之上再標聲調,從書寫的格式上顯得有些擁擠,

如 fù nǚ fù nv等。

六.從字母改革的意義上分析

從古代的甲骨文字演變到現在的簡便文字,人們考慮的

不是過去傳統文字寫法和讀法的延續,

而是考慮中國文化的合理性、實用性和科學性,因而許多

前輩對中國文化和文字進行了大量的研究工作,為中國

文化的發展做出了重大貢獻。

七.從教育事業的長遠發展和國際文化交流上分析

當今時代是改革開放的時代,是中國文化與世界文化相接軌、

相融合的時代。將漢語拼音

字母“ü”改寫成“v”,正好與國際上通用的26個字母相統壹,

對當今時代的電腦設計雖然多數人(不包括未學過ü的兒童)

都知道ü在何時去點念“迂”不念“烏”。但如果通過電視、

報紙和其他傳播媒介以及小學教材的傳播將“ü”的書寫形式

改成“v”,她們照樣知道並會按國家的標準去書寫和拼讀

(讀音不變)。這壹點對她們來說並不難,正如以前的

繁體字到標準字再到簡化字,又從簡化字回到標準字壹樣。

如果將ü改成v,對已學過“ü”的人們來說可能有壹段適應

過程。但對未來兒童的文字學習和對外文化的交流將有著

極其重要的意義。

(註:以上設想和建議曾在壹九九七年十二月十二日和

二00二年三月十二日兩次作為建議向全國政協委員會和

國家教育部語言文字應用管理司提交)