當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 急!!!求日語高手!!!請幫忙翻譯下面的日語句子!!!要精確!!!非機譯!!!!謝謝!!!!

急!!!求日語高手!!!請幫忙翻譯下面的日語句子!!!要精確!!!非機譯!!!!謝謝!!!!

約8時間後自動停止します。〔「ナノイー」ランプ(青)點滅〕

大約八小時後自動停止(nanoe(細微水離子)藍燈閃滅(點滅:壹熄壹亮)

運転途中でストップ/スタートボタンを 押すと停 止します。

(青ランプ點滅)

在運轉過程中如果按下停止/開始按鈕,設備停止運轉(藍燈閃滅)

おやすみ時の使用に配慮はしておりますが、使用中はファンの音、

「ナノイー」発生音(ピー音、シュー音)がします。

雖然也考慮到了在休息的時候使用的狀況,但是在使用過程中也會有風扇的聲音,發生細微水離子的聲音(比。。噓。。壹樣的聲音)

「ナノイー」ランプは作動後約1分で徐々に暗くなりますが、完全には

消えません。

細微水離子等在啟動後大約壹分鐘左右會逐漸變暗,但是不會完全熄滅。

また、部屋が明るい場合は、明るさの変化がわかりにくいことがあります。

還有,在房間比較明亮的時候,亮度的變化不是很容易確認。

「ナノイー」モード使用中に「ピー」音や

「シュー」音がする。

在使用nanoe(細微水離子)模式時,會有[比。。。、噓、、、]壹樣的聲音

「ナノイー」の放電や

ファンの作動音であり、

異常ではありません。

那是細微水離的的放電或是風扇的聲音,不是異常狀態。

音質や発生する時間 は変化し

音質或是發生時間沒有變化

手翻!ナイノー參考日本網站nanoe(細微水離子)。

看了樓上的翻譯,希望可以幫到妳。