自古以來,孔子作為中國歷史上最偉大的文學家、思想家,在世界都享有極高的聲譽,為了紀念這位聖人,在他的故鄉山東曲阜有著紀念他的“三孔”,即孔林、孔府和孔廟。其中在孔廟的面前,有著壹副十分有名的對聯,傳說這副對聯是清代著名大學士紀曉嵐的傑作,上聯是“與國鹹休安富尊榮公府第”,下聯是“同天並老文章道德聖人家”,這幅對聯的書法大氣磅礴,可以說是不可多得的佳作之壹。
但是如果有人仔細觀察這幅對聯的話,就會發現這副對聯之中有著2個特別明顯的“錯字”:上聯的“富”字無緣無故少了壹點,而下聯的“章”字最後壹豎卻破“日”而出。因為這兩個字並不是繁體字,因此很多人認為這是紀曉嵐故意寫下的錯別字,那麽堂堂清代大學士紀曉嵐為什麽會留下這2個錯字呢?難道說是他語文沒有學好嗎?
對此有人認為,紀曉嵐是故意寫錯的,因為堂堂《四庫全書》總編紀曉嵐的文化水平十分之高,不可能沒有發現這2個錯字。之所以寫錯這2個字,是因為“富”字少了壹點,代表著孔子“富貴無頂”;而下聯的“章”字出頭,則是代表孔子“文章通天”,因此,很多人都認為這是中國最有文化的2個錯別字,那麽事實真的如此嗎?
實際上,如果我們只從文字的角度來研究的話,就會發現“富”和“章”的這兩種寫法,在當時只不過是俗體寫法而已,只是在後來進行漢字簡化的時候,這些俗體寫法都被淘汰了。並且在古代,這些俗體寫法甚至更受歡迎,比如我們研究《宋四家書法字典》之的“富”字就能夠得知,在其中15個“富”字的寫法之中,就有8個“富”字沒有加點,可見在當時,不加點的“富”字更受書法家的歡迎。至於“章”字,在唐代顏元孫的《幹祿字書》之中也曾經標註,出頭的“章”字是正體“章”的俗體字。