當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 法語語法問題,求助~

法語語法問題,求助~

1. Tout être vivant是“任何生物”的意思,être是生物、生命的意思,vivant是 ? 活著的 ?意思

2. 字典裏的句子肯定標準壹些,le作為pense的賓語沒有省略,而上面那個句子把賓語給省了。

3. 1) 所有直接賓語人稱代詞可以放在voici voilà 前面

2) 副代詞 en 可以在某種條件下放在 voici, voilà 前面

3)副代詞 y 不可單獨放在 voici, voilà 前面, 但在有直接賓語人稱代詞的情況下, 可以放在兩者之間

用直接賓語人稱代詞, voilà 後面可以有形容詞, 過去分詞, 從句。。。

-- Où est Marie ?

-- La voilà. La voilà arrivée.www.xineurope.com

還可以www.xineurope.com

-- Les voilà contents. La voilà en colère.-- Le voilà qui est parti comme un courant d'air.

en voilà : www.xineurope.com

Tu veux un bon dictionnaire ? En voilà un. www.xineurope.com

En voilà un malin !

在 c'est, voici, voilà 後面, 不要先行詞

-- Voilà à quoi il passe ses journées.

voilà + ... 不用變位動詞www.xineurope.com

-- Voilà mon album préféré.

-- Tu cherches Pierre , le voilà ! 直接賓語人稱代詞放在 voilà 前面,

-- Tu cherches Marie, la voilà arrivée. 後面還可以加過去分詞www.xineurope.com

-- Patatras ! Les voici tous forcés à se transformer en témoins de moralité : mais oui, il en a parlé, Sarkozy, des droits de l’homme. J’ai entendu. J’étais là, juste à c?té. Mais non, je vous assure

-- Et le voici testé dans la configuration de la défensive piteuse.

-- La voilà triste. 既然可以加過去分詞,也可以加形容詞

-- La voilà en train de rigoler. 加短語www.xineurope.com

-- La voilà qui est triste. Le voilà qui arrive. 還可以加從句

-- Voilà ce que ce que je n'apprécie pas. 加關系從句,

-- Voilà ce qui s'appelle l'esclavage. www.xineurope.com

或者:Voilà que -- Voilà qu'il arrive.

-- Tu veux des pommes , en voilà deux.

--Tu voulais de la neige, en voilà.www.xineurope.com

-- Elle veut que je lui prête de l'argent, nous y voilà. (這句話是我心中想的, 如--原來如此)www.xineurope.com

-- Voilà dix jours que je ne l'ai (pas) vue. 時間,註意復合時態,否定,可以不用pas,但現在是或者未完成過去時必須用pas表示否定

第1篇 .Livre que j’aime bien---vingt mille lieues sous les mers

Vingt mille lieues sous les mers est la première livre de Jules Verne que j’ai lue. Personnellement, je pense que Jules Verne est le plus grand auteur de la science-fiction, parce que la plupart de ses prophéties sont réalisées, par exemple, le premier sous-marin du monde est nommé aussi le Nautilus, peut-être, il est justement un hasard, on ne sait jamais.

Cette livre nous amène dans un monde fantastique avec ses imaginations même si pour aujourd’hui, un monde qu’on ne jamais conna?t aussi bien que notre continent. Le roman a commencé par un monstre qui s’appara?t souvent sur la linge maritime, et il attaque fréquemment les vapeurs de chaque pays. Les gens sont vraiment paniqués. Jusqu’à le Nautilus est submergé par le tourbillon, tout le roman est rempli les anxiétés.

Sans aucun doute, en tant qu’un auteur, Jules Verne et son Nautilus ont tous eu un succès immense, mais pour moi, ce qui m’attire plus, c’est le monde sous la mer où probablement je n’aurais jamais de chance à visiter. Merci beaucoup Jules Verne.

第2篇關於“假期” Les Vacances

Tous les Fran?ais qui travaillent ont droit, depuis plusieurs années, à cinq semaines de vacances par an. Ils possèdent généralement ces vacances en deux fois. En été, 55% des Fran?ais partent en vacances, pour 24 jours en moyenne. En hiver, un Fran?ais sur quatre par au moins une semaine. Ce sont surtout les gens des grandes villes qui partent. La proportion attaint 80% en région parisienne.

Le revenue des familles est le facteur le plus important du depart en vacances. Ce sont les Fran?ais qui gagnent le plus d’argent qui partent le plus longtemps: cadres supêrieurs, professions liberals, commer?ants… Il y a malheureusement encore trop de Fran?ais qui ne partent pas en vacances.

這幾個網站有壹些範文

upc.net/French/Study/PracticalFan/

/zixun/fr_19_1.html

/Article/showClass.asp?ClassID=5

/french/article466254.html這個網頁是法語專業四級寫作要求解析/指導,後面還有壹些寫作主題介紹,希望對妳有幫助

呼!回答妳的問題耗了1個多小時啊