首先解說壹下發音差異:有些單詞的發音與漢語存在有差異。這是不同地區的人,因語言發聲習慣的不同 ,在初學同壹種語言時,存在有發音習慣的差異。如同中國的廣東人說的中文,寫在紙上的文字可以認識,不會粵語的人是聽不懂的。這正是因為發音偏差過大的結果。
壹、 英語單詞的創造方法有:
1.按中文 同音,同義創造的單詞.
2.按中文 同音,會義的方法創造的單詞.
3.按中原方言創造的單詞.
4.直接用篆字形成的方法創造的單詞.
5.英語字母是用篆字的偏旁仿造的。並且每個英語字母都有所要表達的中文字義(此略),還用“英語字母中文解說”組合了部分單詞,不能按發音註漢字理解。正好可以驗證我解說的真實性!
單詞有: out, red, time, fail, pity, light, leg,sorry 等。
二、能證明是女人創造的單詞:
字典中有很多用女人的口吻創造的單詞。還有用中原婦女專用口語創造的單詞:
absorb, 哦不騷啵,吸引人。
apiece, 哦屁刺, 每人。(此語為半玩笑,半責罵)
三、是中原人創造的英語,因為英語字典中有很多按中原方言特有的發音創造的單詞,如:糖 sugar 穴個。
字典中還有歧視英國人的單詞,
如:嘴 mouth, 茅廁(si),意說英國人的嘴臭的像中原地區的廁所壹樣。
頭 head 憨的,憨頭。說他們的頭是“憨的”,英國人只能跟著學,至今尚不解為何意。
字典中還有更難聽的單詞,不再列舉。
四、英語創造者的故鄉是中原地區
把 果皮說成 皮嘔,peel, 尾音帶嘔,
把 來玩吧說成 來玩啵(或:吧嘔 連讀) lovable 的地方。
字典中還有尾音帶嘔的單詞 有:
傻瓜 fool 福嘔(傻人有傻福) 滿的 full 富嘔
雄的 male 美嘔(公雞,孔雀) 壹頓飯 meal 米嘔
玩水 dabble 得啵 狗窩 kennel 啃嘔(狗啃骨頭)