成語大全網
成語詞典
英語詞典
漢語詞典
新華字典
書法字典
四字成語
八字成語
成語故事
成語大全
春天的詩句
愛國詩句
端午節詩句
夏天的詩句
詩歌朗誦
現代詩歌
讚美詩歌
古籍修復
古籍善本
當前位置:
成語大全網
-
新華字典
- 英語的詞匯量3萬才能看壹般性書,法語的詞匯量要多少
英語的詞匯量3萬才能看壹般性書,法語的詞匯量要多少
有點扯,英語,美國本科生15000左右的詞匯量,研究生17000左右的詞匯量。不知道誰告訴妳30000才能看壹般書。科技型的書或文章或新聞報道8、9千詞匯量就可以流利看了,原版小說12000-15000可以流利看。
法語沒在學不知道。我來打醬油的
相关文章
誨人不倦的意思和造句簡單介紹
左邊壹個“牛”,右邊壹個“字”怎麽念
五代十國奇人梁震:從未出仕,卻做到了壹人之下萬人之上
達爾文的進化論是假說還是真理?
《新華字典》漢語拼音後面標的是什麽意思?
於和偉的母親45歲才生下他,幼年喪父被姐姐帶大,他為什麽過得這麽坎坷?
臺灣香港人都用繁體字嗎?寫字也是繁體字嗎?