當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 雖有嘉肴原文及翻譯註釋賞析

雖有嘉肴原文及翻譯註釋賞析

雖有嘉肴原文:

雖有嘉肴,弗食,不知其旨也;雖有至道,弗學,不知其善也。是故學然後知不足,教然後知困。知不足,然後能自反也;知困,然後能自強也。故曰:教學相長也。《兌命》曰“學學半”,其此之謂乎!

翻譯:

即使有美味可口的菜肴,不吃,就不知道它味道甘美;即使有最好的道理,不學習,就不知道它的好處。所以學習以後知道自己的不足之處,教導人以後才知道困惑不通。知道自己不足之處,這樣以後能夠反省自己;知道自己困惑的地方,這樣以後才能自我勉勵。所以說教與學是互相促進的。教別人,也能增長自己的學問。《兌命》上說:“教人是學的壹半。”大概說的就是這個道理吧??

註釋:

1.雖:即使。

2.嘉肴:美味的菜。嘉,好、美。肴,用魚、肉做的菜。

3.旨:味美。至道:最好的道理。至,達到極點。

4.是故:所以。

5.困:困惑。

6.自反:反省自己。

7.自強:自我勉勵。

8.強:勉勵。

9.教學相長:意思是教和學互相促進。教別人,也能增長自己的學問。

10.《兌命》:《尚書》中的壹篇。兌,通“說(yuè)”,指的是殷商時期的賢相傅說(yuè)。命, 《尚書》中的壹種文章體裁,內容主要是君王任命官員或賞賜諸侯時發布的政令。《尚書》,又稱《書》《書經》,儒家經典之壹。中國上古歷史文件和部分追述古代事跡的著作的匯編。

11.學學半:教人是學習的壹半。第壹個“學”是教的意思。

12.其此之謂乎:大概說的就是這個道理吧。其,表示推測。

13.之:是代詞,復指前置的賓語“此”。

賞析:

本文多使用對舉句,讀來朗朗上口,節奏感強。在論述時,先以“雖有嘉肴,弗食,不知其旨”作比,繼而引入“雖有至道,弗學,不知其善”,進而又從教與學兩個方面加以說明,最後歸結到“教學相長”這個結論。思路清晰,文勢流暢,層層遞進,文氣貫通,給人壹氣呵成之感。

作者簡介:

戴聖(生卒年不詳),字次君,祖籍梁國甾縣(今河南省商丘市民權縣),出生於梁國睢陽(今河南省商丘市睢陽區)。西漢時期官員、學者、禮學家、漢代今文經學的開創者。後世稱其為“小戴”。戴聖與叔父戴德曾跟隨後蒼學《禮》,兩人被後人合稱為“大小戴”。漢宣帝時,戴聖以博士參與石渠閣論議,官至九江太守。著作有《禮記》,即《小戴禮記》傳為聖編。《漢書》記載成書於漢建初七年(80年)。鹹淳三年(1267年),宋度宗趙禥以其籍貫地詔封戴聖為“考城伯”。