當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 關於日語CATTI三級筆譯的問題,我是日語專業的,跪求已經工作的前輩給些建議!

關於日語CATTI三級筆譯的問題,我是日語專業的,跪求已經工作的前輩給些建議!

日語的翻譯等級考試壹年只有壹次,在畢業前要抓住機會,畢竟難度不是特別的大,認真準備還是有希望的。

日語口筆譯考試每年只有壹次,考試時間在五月份。考試難度從三級開始層層遞增,通過率也越來越低,但是作為選拔全國翻譯人才的專業考試,每年依然吸引了大批考生。要想順利通過考試,不僅要掌握合理復習方法,還要選擇好的備考資料。

就此,推薦壹些CATTI日語考試的備考書籍:

1、《日語筆譯實務》、《日語筆譯綜合能力》

難度級別:中級

推薦理由:此教材同樣是由外文出版社出版,是口譯系列的配套教程,分為筆譯實務、筆譯綜合能力、還有筆譯全真模擬及解析。裏面附有大量的翻譯練習及譯文,是考試必看參考書目。

2、《日漢翻譯教程》

難度級別:初中級

推薦理由:此教材由高寧老師主編,是日譯漢基礎教程。裏面詳細介紹了翻譯理論、詞匯翻譯、以及詞義把握、段落翻譯的技巧,是讓翻譯走向專業必看的書目!

3、《漢譯日精選匯編》

難度級別:中級

推薦理由:該書***選了130篇短文,難度在CATTI《筆譯實務》二級、三級科目的水平,內容覆蓋時政、國情、中日關系、經貿、社會、文化等方面,都是從《人民中國》中精選出來的,每篇短文都有翻譯提示,幫助大家提高翻譯水平。