記住這幾個的關系:
口語是 對於書面語的,就是包括能寫和不能寫的字和土話都在口語裏面。
我看過給韓國人的漢語教材, 比方說: “我管他叫叔叔” 這裏這個管的用法就是口語,在正規字典裏面沒有這樣的用法。
書面語是相對於口語,其中文言文和白話文都是書面語。
文言文是中國古漢語的寫法。
白話文是五四運動之後所提倡的我口寫我手的文體。
比較會令到大家混亂的是, 五四運動當時候的提倡的新書面語(白話文)是以當時候的北京官話口語為標準的文體。