王冕,字元章,幼貧,父使牧牛;竊入學舍聽諸生讀書,暮乃反,亡其牛。父怒撻(鞭打)之,已而復然:母曰:“兒癡如此,曷不聽其所為?”冕因去依僧寺,夜坐佛膝上,映長明燈瀆書。會稽韓性聞而異之,錄為弟子,遂稱通儒。性卒,門人、事冕如事性。
(註釋:曷hé:怎麽;韓性:人名;卒:死亡。)
王冕者,諸暨人也,七八歲時,父命牧牛壟上,竊入學舍聽諸生誦書;聽已,輒默記。暮歸,忘其牛。父怒,撻之,已而復如初。母曰:“兒癡如此,曷不聽其所為。”冕因去家依僧寺而居。夜潛出,坐佛膝下,執策映長明燈讀之,瑯瑯達旦。佛像皆土偶,獰惡可怖;冕小兒,恬若不見。會稽韓性聞而異之,錄為弟子,遂成大儒。
王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進學堂,去聽學生念書。聽完以後,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。王冕的父親大怒,打了王冕壹頓。過後,他仍是這樣。他的母親說:“這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?”王冕由是離開家,寄住在寺廟裏。壹到夜裏,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手裏拿著書就著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲瑯瑯壹直讀到天亮。佛像多是泥塑的,壹個個面目猙獰兇惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。會稽的韓性聽說了他的事情,將他收為弟子,最後,王冕成為了有名的大學者。
第壹段的翻譯 王冕,字元章。小時候家裏窮,父親讓他去放牛,他偷偷跑到學堂去挺學生們讀書,到傍晚才回來,還把牛丟了,他父親生氣的踢打他,但之後還是那樣。他母親說:"既然兒子這麽喜歡讀書,為什麽不同意他做的事呢?”於是王冕就離家住宿佛寺,晚上坐在佛像的膝蓋上,映著長明燈讀書,會稽的韓性聽說後覺得驚訝,就收他為弟子,後來他被稱為“通儒”(即學識淵博的人),韓性死後,他的門人們都把王冕當成韓性壹樣對待。
2. 誰能幫我查找幾個古文的翻譯
①金溪平民方仲永,世代以種田為業。仲永長到五歲時,不曾見過書寫工具,忽然哭著要這些東西。父親對此感到驚異,從鄰近人家借來給他,他當即寫了四句詩,並且自己題上自己的名字。這首詩以贍養父母、團結同宗族的人作為內容,傳送給全鄉的秀才觀賞。從此有人指定事物叫他寫詩,他能立刻完成,詩的文采和道理都有值得欣賞的地方。同縣的人對他感到驚奇,漸漸地請他的父親去作客,有人用錢財和禮物求仲永寫詩。他的父親認為那樣有利可圖,每天牽著方仲永四處拜訪同縣的人,不讓他學習。
我聽說這件事很久了。明道年間,跟隨先父回到家鄉,在舅舅家見到方仲永,他已經十二三歲了。叫他寫詩,已經不能與從前聽說的相稱了。再過了七年,我從揚州回來,又到舅舅家,問起方仲永的情況,舅舅說:“他才能完全消失,普通人壹樣了。”
②嘆息聲壹聲連著壹聲,木蘭姑娘當門在織布。織機停下來機杼不再作響,只聽見姑娘在嘆息。問問姑娘妳這樣嘆息是在思念什麽呢?(木蘭回答道)姑娘我並沒有思念什麽。昨夜我看見征兵文書,知道君王在大量征募兵士,那麽多卷征兵文書,每壹卷上都有父親的名字。父親沒有長大成人的兒子,我木蘭沒有兄長,我願意去買來馬鞍和馬匹,從現在起替代父親去應征。
在東市上買來駿馬,西市上買來馬鞍和鞍下的墊子,南市上買來馬嚼子和韁繩,北市上買來長馬鞭。早上辭別父母上路,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到黃河洶湧奔流的嘩嘩聲。早上辭別黃河上路,晚上到達黑山頭,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡兵戰馬啾啾的鳴叫聲。
行軍萬裏奔赴戰場作戰,翻越關隘和山嶺就象飛過去那樣迅速。北方的寒風中傳來刁鬥聲,清冷的月光映照著戰士們的鐵甲戰袍。將士們經過無數次出生入死的戰鬥,十年之後才得勝而歸。
勝利歸來朝見天子,天子坐上殿堂(論功行賞)。記功授爵木蘭是最高壹等,得到的賞賜千百金以上。天子問木蘭有什麽要求,木蘭不願做尚書郎這樣的官,希望騎上壹匹好駱駝,借助它的腳力送我回故鄉。
父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到城外迎接她;姐姐聽說妹妹回來了,對著門戶梳妝打扮起來;弟弟聽說姐姐回來了,忙著霍霍地磨刀殺豬宰羊。打開我閨房東面的門,坐在我閨房西面的床上,脫去我打仗時穿的戰袍,穿上我以前女孩子的衣裳,當著窗子整理象烏雲壹樣柔美的鬢發,對著鏡子在額上貼好花黃。出門去見同去出征的夥伴,夥伴們都很吃驚都說我們同行十二年之久,竟然不知道木蘭是女孩子。
雄兔的腳喜歡亂搔亂撲騰,雌兔的兩眼老是瞇縫著,當它們挨著壹起在地上跑的時候,又怎能分辨得出誰雄誰雌呢?
③當初,孫權對呂蒙說:妳現在當權管事了,不可不學習!
呂蒙以軍中事務多來推托。孫權說:我難道想讓妳研究鉆研經書當博士嗎?只應當瀏覽群書,了解以往的事情罷了。妳說忙,誰比我更忙呢?我還經常讀書,自以為大有好處。
呂蒙於是開始學習。到了魯肅來到時候,和呂蒙交談以後,十分驚訝:以妳現在的才幹和能力來看,妳再也不是以前的吳下阿蒙了!呂蒙說:士別三日,當刮目相看。長兄知道這件事多麽晚呀!魯肅於是拜見了呂蒙的母親,和呂蒙結為朋友就分別了。
3. 急~~ 古文翻譯2,①這種遊玩的樂趣讓人忽略年華老去並且忘記死亡,遊玩的君王都因此葬送了自己的國家,希望大王不要去那裏遊玩。
②荊臺是我的領地,擁有領地並且遊覽那裏(很平常),妳為什麽阻止我遊覽呢?
③如果我能夠停止(這種遊覽的行為),聽從妳的話,也只不過能夠禁止我遊覽罷了,後代遊覽荊臺,沒有停止的時候,怎麽辦呢?
④真好啊!令尹子西,在十裏之前勸諫昭王,而給百世之後作表率(成為後世的標準)啊。
3,忠正賢直,善於勸諫(僅供參考,最好自己總結)
其實文言文翻譯,尤其是第壹題那種,多查查古漢語字典就能做出來了,第二題也壹樣,個別詞查查字典就能做出來,自己查出來的還是比問來的印象深刻,這樣以後就能自己做得很好啦。