2.稱呼對方:あなた(anata)、あんた(anta)、きみ(kimi)、おまえ(omae)、おのれ(onore)、きさま(kisama)、てめー(teme)、なんじ、(nanji)そっち(sochi)
3.第三人稱:かれ(kare)、かのじょ(kanojyo)、かれし(kareshi)
4.名字後綴:さん(san)、くん(kun)、さま(sama)、ちゃん(tyan)
中文裏"妳","我"在日文裏就變得如此復雜,可想而知日文有多麻煩。
用法解說:
(基本上以"福星小子"來舉例子,因為自己喜歡這部作品,看過的人應該也比較多)
あたし:女性用語。(男生壹定不要用這個,不然就有**的感覺)
例1:阿忍說話時的自稱
例2:阿當教龍之介做女孩時叫她說"あたし",龍之介幾次試圖開口說這個詞都沒說出來,可見這個詞有多女性化.
わたくし: 自謙的說法,男女都用,壹般用於對上級或者正式的場合。比如對象是社長,接受面試,自我介紹等等。在政界人物的談話中常能聽到。
わたし:最普通的自稱,用在哪裏都可以.
ぼく: (男子對同輩及晚輩的自稱,用於不客氣的場合)我
如:あした仆のところへ來たまえ/明天到我這裏來壹趟
ぼく還有“仆人”的意思(參照遼寧出版社的《新日漢字典》)
おれ:男性用語,較粗魯,用於較親密的同伴之間。
例1:龍之介的自稱,從這壹點就可以看出她的男性化傾向
例2:電影少女天野愛的自稱,所以洋太開始有些吃驚
わし:老人(或中年人)自稱,或把自己放到讓人尊敬的立場上.
例1:阿蘭生氣時的自稱,中文版翻譯成"老娘"實在是太貼切了
わい:現代日語中為老年男性用語。
われ:壹般用われわれ來稱呼自己這壹方.比如談判。
わて:夢鬼的自稱,大阪方言.
わが:我,我們的意思。正式的感覺,面堂稱呼自家時用,那群白癡私家軍隊稱呼面堂時也用這個詞。
うち:拉姆的自稱,有點特殊,是關西話
おいら:Noir的片頭曲裏出現過, 俺、俺們,在日本北部尤其是在農村經常不分男女使用。(是おれ的少年版,壹般用於十多歲的男孩子)
せっしゃ:電流森林裏的男孩用的,古樸的味道,浪客劍心也用的
余(よ):書面語,我。男性用語,用於正式場合或略帶有妄自尊大的口氣。
あなた:相對於わたし,最普通的第二人稱。妻子稱呼丈夫常用
あんた:あなた的音變,較隨便(多為女性用)。
きみ:較親密,(男人對同輩及晚輩的愛稱)妳。比如東京愛情故事的主題歌裏用的是這個詞。還有《灌籃高手》主題曲,《君が好きだと叫びたい》(想要大聲說我愛妳)
需要強調的是,きみ的日語漢字是“君”,它還有壹個意思是“國君、帝王、主人”。
如:日本國歌,君が代(きみがよ君之代)。當代壹般指“天皇在位的時期”]
(參考了《新日漢字典》)
おまえ:不太禮貌了,相當親密的朋友間用。
きさま:已經有點生氣了。“妳小子!”的意思(這個詞,主要是用在要打架或火拼時)
おのれ:更加粗魯,有點罵人的味道了,櫻花老師對阿當用
てめー:吵架了,龍之介與她父親吵架時用的。
うぬ(汝):咒語裏用。(此時漢字是 汝 ,有點古典味道)
うぬ還有個意思,是"我",這時日語漢字是“己(うぬ)”
參見うぬ ▼汝/▽己
〔「おの(己)」の転〕
(代)
(1)二人稱。相手をののしっていう語。
「そんなら―がとこのかかあめは/滑稽本?浮世風呂 2」
(2)反照代名詞。自分自身。
「暗い晩―が聲色通るなり/柳多留 16」
0 1 (感)
相手の言葉や態度に憤慨したときに発する語。
「―、失敬なやつだ」
おぬし:男女都用,用於同等身份的人之間。
(網上國語字典,goo辭書)
かれ:他
かのじょ:她,或指女友(註意:日語中かれ用得不多,壹般漢語用他她的場合日語壹般都用 あの人、あの男、あの女、あの子等,或直接說名字)
かれし:男友
さん:最普通的後綴,用在什麽地方都可以.比如同事之間。
くん:親密的說法,或上司對屬下。
さま:尊敬的說法,對顧客的稱呼等。
どの:尊敬的說法,珊璞的老外婆叫亂馬就是"婿殿(むこ どの)女婿大人"。信裏也用,比如本公司內部信件。殿(どの)可以翻譯成“先生”,很尊敬。如:社長殿
ちゃん:可愛的說法,對於小孩子,或年輕女孩.有時對於年輕男孩也可以用,表示相當親密的關系。
日語人稱代詞很復雜,場合不同就要變化,用錯了就不自然。最好還是
死抓わたし、あなた,這樣不容易犯錯。
歡迎大家補充。
こっち是こちら的粗俗說法,熟悉的年輕人間常用,不分男女。
そっち是そちら的粗俗說法,熟悉的年輕人間常用,不分男女。
日文解釋如下:
こっち 3 ▼此▽方
(代)
〔「こち」の転〕
(1)近稱の指示代名詞。「こちら(1)」のくだけた言い方。
「―に來る」「―がいい」
(2)「こちら(2)」のくだけた言い方。特に、壹人稱。自分。わたし。また、自分の側。
「―は―で勝手にする」「―の負けだ」
第二人稱:
貴殿(きでん):(書信用語)您,通常為男性所用,用於對長輩或同輩的尊稱,最初是古代武士階層對上級所用。
日語文語說法的“妳我他“也有很多。如:己(おのれ)自己、汝(なんじ)妳。
還有うぬ這個詞的意思跟貴様(きさま)很像,都有“妳小子”的意思。