當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 求幫忙翻譯,可追加分

求幫忙翻譯,可追加分

下面都是我自己翻譯的,個別單詞有查字典校對拼寫但絕不是通篇的機器翻譯,希望對樓主有些許的小幫助~~?

消費項目?Consume?Items?

技工類?Technician?

推鹽?Salt?Massage?

頭部按摩?Head?Massage?

敲背?Back?Massage?

敲腿?Leg?Massage?

精油開背?Back?Message?with?Essential?Oil?

刮痧?Scraping?Therapy?

保健按摩?Health-care?Massage?

泰式按摩?Thai?Massage?

包廂類?Loge?

VIP包廂?VIP?loge?

棋牌包廂?Chess?and?Cards?loge?

香煙:?Cigarette?

軟中華?Soft-box?China?

硬中華?Hard-box?China?

蘇煙?Su?cigarette?

酒水類?Drinks?(這裏可以翻譯成Beer如果不賣其他的酒,賣其他的酒就翻譯成Liquor)?(壹般分為?water水,softdrinks軟飲料,juice果汁,beer啤酒,wine葡萄酒等果酒,liquor?酒的總稱)?

百威?Budweiser?(國外出的,都認識)?

青島?QingDao?Beer?(這兩個屬於Beer)?

過夜費?overnight?fee?

**************************?

免費項目?Free?Items?

按摩類:?Massage?(壹般後面沒有再加上Items類這個詞的)?

擦背、釬腳、刮腳、捏腳、腳摩、?

Back?Scrape,?Han(漢指中國如上文的Thai)Feet?Massage,?Feet?Scrape,?

Feet?Pinch,?Feet?Massage?

飲品:?Drinks?

龍井、碧蘿春、紅茶、鐵觀音、菊花茶、冰紅茶、鮮橙汁、可樂、雪碧、?

Dragon?Well?Tea?或是Longjing?Tea,或是Lungching?,?

Biluochun?Tea或是Pi?Lou?Chun,?Red?Tea?,

Tat-Kuan-Yin?Tea?或是Iron?Buddism,

Chrysanthemum?Tea,Red?Ice?Tea,Fresh?Orange?Juice,Coke,Sprite,?

咖啡、牛奶?

Coffee,Milk?

小吃類:?

Snack?

湯圓、水餃、餛飩、揚州炒飯、日式煎蛋、南瓜餅、春卷、雪菜肉絲面、煎餃?

外國人管包子\餃子\湯圓都叫dumpling,泛指帶餡的食物.非要的話,分為?

Glue?pudding?或?Sweet?soup?ball,dumpling,wonton,Yang?Fried?ice,Japanese?Fried?egg,?Pumpkin?cake,Spring?roll?,Xue?Vegetable?and?sliced?pork?noodle,Fried?dumpling?

(雪菜是壹種芥菜mustard,但是mustard還有芥末的意思,容易誤會,不容就翻譯成Xue?vegetable,切絲切片都用Slice,肉要寫明是豬肉Pork)?

不敢說100%對,但絕大部分是沒問題的,希望能幫到樓主~