1. 表示原因,語氣較強,可用來回答 why 提出的問題。如:
A:Why do you love her? 妳為什麽愛她?
B:Because she is kind. 因為很善良。
2. because 除經常用於引導原因狀語從句外,還可引出表語從句或用於強調句等。如:
It is because you’re eating too much. 那是因為妳吃得太多了。
It was because I wanted to buy a dictionary that I went to town yesterday. 我昨天是由於想買本字典而進城的。
3. 漢語說“因為……所以……”,但英語卻不能用 because…so…這樣的結構。如:
因為我病了半年,所以把工作丟了。
誤:Because I was ill for six months, so I lost my job.
正:Because I was ill for six months, I lost my job.
正:I was ill for six months, so I lost my job.
4. 漢語說“之所以……是因為……”,英語可以類似以下這樣的句型(用that比用 because普通)。如:
The reason (why) I’m late is that [because] I missed the bus. 我遲到的原因是因為我沒有趕上公***汽車。
傳統語法認為這類句型不能用 because, 但在現代英語中用because 的情形已很普遍。