當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 日語從壹點到二十四點都怎麽寫

日語從壹點到二十四點都怎麽寫

いちじ:壹時。にじ:二時。さんじ:三時。よじ:四時。ごじ:五時。ろくじ:六時。しちじ:七時。

はちじ:八時。くじ:九時。じゅうじ:十時。じゅういちじ:十壹時。じゅうにじ:十二時。じゅうさんじ:十三時。

じゅうよじ:十四時。じゅうごじ:十五時。じゅうろくじ:十六時。じゅうしちじ:十七時。じゅうはちじ:十八時。

じゅうくじ:十九時。にじゅうじ:二十時。にじゅういちじ:二十壹時。にじゅうにじ:二十二時。

にじゅうさんじ:二十三時。にじゅうよじ:二十四時。れいじ:零時。

擴展資料:

日語書寫的介紹:

日語書寫壹般為漢字和假名混合書寫。通常是把漢字和平假名混合書寫,外來詞和某些其他的詞(如動植物名稱)則用片假名書寫。“羅馬字”是使用拉丁字母來表記日語的壹種方法。

小學生學習996個“教育漢字(きょういくかんじ)”,壹般常用於社會生活的“常用漢字”(じょうようかんじ)”有1945個。此外還有壹些人名、地名所用的漢字。

日本2013年「今年の漢字」日語漢字的字體與中國繁體漢字的字體大致相同。但也有中國簡體字那樣的簡體字,如國(くに)、數學(すうがく)等。

漢語中的漢字在日語中叫漢字(かんじ),實際上是表意符號,每壹個符號都代表壹件事或壹個觀點。常見的是壹個漢字有壹個以上的音。在日本,漢字是用來書寫起源於中國的詞和土生土長的日本詞。

日語漢字是從中國傳來的。也有日本自造的漢字,但為數甚少。雖然專業論文、文學作品中出現壹些常用漢字以外的漢字,但自1945年以後,繁難漢字逐漸淘汰。據說只要知道2500個漢字便可閱讀壹般讀物。

在中國,小學要學習3000個漢字,相形之下,日本漢字數量不多,看來比較簡單,其實不然。由於字形、音讀、訓讀三個方面與中國漢字不同,需要全面了解,熟練掌握。

日語裏“國字”這個詞有三個意思:

壹是日本國的文字, 包括漢字、假名等用來記錄日語的所有的文字符號;二是日本人創造的假名,以區別於由中國傳去的漢字;三是日本人模仿漢字的結構自造的漢字。

但日本人通常所說的“國字”,是指第三種意思。這時的“國字”又叫“ 和字”、“ 俊字”、“ 和俗字”、“?和制漢字”等。在這裏要討論的問題就是第三種意思的“國字”。

漢字傳入日本後, 日本人就舍棄漢字的音而用其形和義來表示日語的固有詞匯,如用“山” 表示“やま”,用“ 海”表示“うみ””等。

但由於日本的自然環境,社會形態,生活習慣等諸多方面與中國不同, 所以日語裏有些概念是漢語裏所沒有的,也就找不到相應的漢字來表示日語裏的這些概念, 於是日本人就模仿漢字的結構自造漢字來表示日語裏的這些概念。

如造“榊” (讀作さかき)字表示祭神之樹,造“辻” (讀作つじ)字表示十字路口,造“峠”(讀作とうげ)字表示山路由上山轉向下山的最高處(後由中國學者經日本引入康熙字典)造“躾”( 讀作しつけ)字表示禮節、禮貌上的教養、管教。

國字的大部分是用六書的“會意法”創造的,即將兩個或兩個以上的漢字或漢字部件組合在壹起表示壹個概念。下面舉幾個典型的會意法造的國字。

辷る(すべる):走之旁和意為平滑的“壹”字組合表示“滑”、“發滑”(註:該詞又作滑る)。辻(つじ):和“十”組合在壹起表示“十字路口”。