可以帶英漢和漢英詞典各壹本,僅限於紙質詞典
實際考試時間相當緊張,並沒有多少時間翻閱詞典,建議平時多儲備和記憶常見詞語,減少查詞典次數,並提高翻譯的熟練程度和翻譯速度
翻譯需要有紮實語言基礎,熟悉金融、法律、IT、化工、機械、通信、地質等特定領域背景知識,能熟練使用 SDL Trados、Passolo、WordFast 等翻譯軟件(導入/導出TM、統壹管理翻譯項目、處理不同格式原文等),
下午的專業基礎,就是兩篇文章翻譯是可以查詞典的。壹篇英翻中,壹篇中翻英。但是,下午時間很緊張,也不能查詢時間太長,不然有可能做不完。 英漢詞典建議帶陸谷孫的英漢大辭典,非常大,非常沈。另壹個漢英可以帶新世紀漢英大詞典。祝妳考試順利