當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 竊字意思文言文

竊字意思文言文

1. “竊”字 在文言文的意思有哪些

“竊”字 在文言文的意思是:謙指自己的意思,竊以為,我認為。

竊是壹個漢字,筆畫數:9,部 首:穴。它壹般的意思從米,以米為穴,意為蟲在穴中偷米吃,是會意字。

具體釋義如下:壹、動詞1、同本意竊,盜自穴中出曰竊。--《說文》敝輿而欲竊之。

--《墨子·公輸》凡竊木者有刑罰。--《周禮·山虞》小臣竊。

--《禮記·禮運》相竊妻妾。--《詩·桑中序》乃攘竊神只之犧牲牲用。

--《書·微子》奸臣竊命。--陸機《辯亡論上》又如:竊窺(偷看);失竊(財物被人偷走);偷竊(盜竊。

用不合法的手段秘密取得);竊寶;竊鐵(偷取斧鉞);竊藥(偷藥);竊食(偷吃)2、篡奪。指非其有而取之;不當受而受之雖賞之不竊,其竊位者與。

--《論語·衛靈公》竊比於我老彭。竊國者為諸侯。

--《莊子·胠篋》又如:竊譽(竊取聲名);竊政(竊取政權);竊食(竊取俸祿);竊柄(竊奪權柄);剽竊(抄襲竊取)3.侵害;危害如:竊肆(侵犯騷擾,橫行無忌);竊犯(侵犯);竊攘(侵犯)二、代詞用作表示自己的謙詞竊愛憐之。--《觸詟說趙太後》又如:竊以為三、副詞1、私下;私自。

多用作謙詞竊自恕。--《戰國策·趙策》竊愛憐之。

竊以為媼。竊以為與君實遊。

--宋·王安石《答司馬諫議書》金華宋濂竊不謂然。--明·宋濂《看松庵記》又如:竊念(私下想念。

表示個人意見的謙辭);竊惟(私下思惟);竊比(謙詞。私自比擬);竊言(私下談論);竊庇(私下包庇);竊竊(暗中;偷偷地);竊議(私下議論;私自評論)2、偷偷地竊罵侯生。

--《史記·魏公子列傳》窺父不在,竊發盆。--《聊齋誌異·促織》四、名詞盜賊豈不聞背主作竊,不可定期?--《三國演義》邊竟有人焉,其名為竊。

--《莊子》。成玄英疏:"竊,賊也。

"又如:竊乞(盜賊和乞丐)開竊:開發智慧,悟性。

2. 竊字開頭的文言文有哪些

竊字開頭的文言文有:

1、竊以為與君實遊處相好之日久,而議事每不合,所操之術多異故也。——王安石《答司馬諫議書》

譯文:我私下覺得與您交往深厚密切已非壹朝壹夕,可是議論國事時常常意見不同,這大概是由於我們所采取的方法不同的緣故吧。

2、臣竊惟事勢,可為痛哭者壹,可為流涕者二,可為長太息者六,若其它背理而傷道者,難遍以疏舉。——賈誼《治安策》

譯文:我私下考慮現在的局勢,應該為之痛哭的有壹項,應該為之流淚的有兩項,應該為之大聲嘆息的有六項,至於其他違背情理而傷害大道的事,很難在奏疏中壹壹列舉。

3. “竊” 在文言文的意思有哪些

這是古漢語字典上的謝謝!!

很全了,現在考得壹般是“已經,完全的意思”但在文中還要靠自己的理解哦!

既的古漢語意思

①<;動>;盡;完;終了。韓愈《進學解》:“言未~,有笑於列者曰。”

②<;副>;後來;不久。《左傳?成公二年》:“~,衛人賞之以邑。”

③<;副>;已經,……以後。《廉頗藺相如列傳》:“~罷,歸國,以相如功大,拜為上卿。”

④<;副>;全;都;皆。《屈原列傳》:“楚人~咎子蘭以勸懷王入秦而不反也。”

⑤<;連>;既然;既然是。《歸去來兮辭》:“~自以心為形役,奚惆悵而獨悲。” 《季氏將伐顓臾》:“~來之,則安之。”

⑥<;連>;與“且”、“又”、“亦”相呼應,表並列關系。《芙蕖》:“有風~作飄搖之態,無風亦呈裊娜之姿。”《謀攻》:“三軍~惑且疑,則諸侯之難到矣。”

⑦<;副>;通“即”,就;便。《荊軻刺秦王》:“軻~取圖奉之。””

既而不久;過了不久。

既且已經過去。

既望農歷每月十六日。

既夕古喪禮土葬前最後壹次吊哭的晚上。

這是古漢語字典上的謝謝

4. 王冕傳文言文中竊入學舍的竊字是什麽意思

王冕者,諸暨人。七、八歲時,父命牧牛壟上,竊入學舍聽諸生誦書,聽已,輒默記。暮歸,忘其牛。或牽牛來責蹊田,父怒,撻之。已而復如初。母曰:“兒癡如此,曷不聽其所為?”冕因去,依僧寺以居。夜潛出,坐佛膝上,執策映長明燈讀之,瑯瑯達旦。佛像多土偶,獰惡可怖,冕小兒,恬若不見。

安陽韓性聞而異之,錄為弟子,學遂為通儒。性卒,門人事冕如事性。時冕父已卒,即迎母入越城就養。久之,母思還故裏,冕買牛駕母車,自被古冠服隨車後。鄉裏小兒競遮道訕笑,冕亦笑。

(《宋學士文集》)

翻譯

王冕,諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田埂上放牛,(他)偷偷進入學堂聽學生念書,聽完便默默地記住。傍晚回家,(他)忘記了他的牛。有的(人)牽著牛來責備(他的牛)踐踏了田地,(王冕的)父親生氣了,用鞭子打王冕,過後(他)仍然像以前(那樣)。(王冕的)母親說:“孩子像這樣著迷,為什麽不讓他去呢?”王冕於是離開(家),寄住在寺廟裏。夜裏偷偷出來,坐在佛像的膝蓋上,拿著書照著佛像前的燈光讀它,讀聲朗朗壹直到天亮。佛像多是泥塑的,面目猙獰兇惡令人害怕,王冕(雖然)是小孩,(但是)心神安逸好像沒有看見。

安陽壹個叫韓性的人聽說後覺得他與眾不同,將他收作學生,學成了博學多聞、通曉古今的儒者。韓性過世,(韓性的)門人對待王冕就像對待韓性。當時王冕的父親已經去世了,於是王冕把自己的母親迎接到越城撫養。時間長了,母親想要回到故鄉,王冕買白牛來駕母親的車,自己穿著古代的官服跟在車後。鄉裏的小孩都聚集在路旁笑,王冕也笑了。

註釋

(1)牧:放牧生畜。

(2)竊:偷偷地,暗中。

(3)輒:就。

(4)撻:用鞭子、棍子等打人。

(5)曷:通“何”,為什麽。

(6)潛:暗暗地、悄悄地步。

(7)執策:拿著書。

(8)達旦:到早晨,到天亮。

(9)獰惡可怖:猙獰兇惡,令人害怕。

(10)恬:心神安逸。

(11)已而:不久