龔四歲,孤苦伶仃,家境貧寒,沒有資產。太夫人用鏟子畫地,用書法教地。多背古文章節,讓學習成為壹首詩。而且是稍微長壹點的,家裏也沒有書看,所以就從離石的家裏借的,或者抄的。我還沒抄完,但我能背出他的書。甚至廢寢忘食,但讀書是壹種服務。從小寫的詩和散文,到了成年。[1]
歐陽修努力學習:翻譯
歐陽修先生在他四歲的時候就失去了父親。他家很窮,沒錢上學。母親用蘆葦桿在沙灘上畫畫,教他寫字。還教他讀了很多古文章,讓他學寫詩。年紀大了,家裏沒書看,就去村裏的壹個書生家借書看,有時還會抄。他還沒抄完,就能把文章背下來,以至於沒日沒夜廢寢忘食,歐陽修只有努力學習。他從小寫的詩性文章,和大人寫的壹樣文藝。
給…作註解
1.選自歐陽公事跡,標題為編者所加。
2.歐陽公:指北宋文學家、史學家歐陽修。
3.龔賢:指歐陽修。
4.孤獨:失去父親
5.雙翅目:指蘆葦等植物。
使用:使用
7.背誦:(多背古代章節)背誦
8.制造:制造
9.為...而做:
10.並且:等到
11.稍微:稍微。
12.綠籬:村落與鄰裏
13.學者:學者
14.或者:有時候
15.原因:媽的
16.書:寫