語言是用來溝通和交流的,只要能聽明白,糾結這麽多幹嘛。
臺灣腔,妳去廈門漳州壹帶、也是這個味兒。
e音時,易產生喉頭聲音過重、緊,不利打開喉嚨,從而更不利獲得理想的***鳴效果;而O音,口腔張開嘴形略圓,易找於口腔***鳴的效果,發出圓潤的音色。
告訴妳為什麽,請壹定記住了。普通話不是普通人講的話,它是北京方言的語音,北京方言發麽子音,普通話拼音就怎麽標,因為北京那邊喜歡發e的音,要發成meng,所以普通話拼音跟屁為meng。同理,為什麽解放,上街等等拼音是jie,不是gai,那是因為北京方言發音jie
Mong是古音,屬於東韻
其他地方我不知道,反正西南官話裏風、孟、夢這幾個字的讀音都類似,韻母更接近(ang)和(ong )
普通話“夢”讀音mèng;西南官話“夢”讀音mòng。
唱出來腔調圓潤,還是mòng比mèng好聽。
我覺得是臺灣腔,還珠格格裏紫薇說話就這樣。
妳想想,孟子,我們小時候會發mong的音嗎?
實際口音與字典註音有差異,很正常。