因荷而得藕;有杏不須梅。是壹副對聯。
明朝有個神童程敏政 ,10 歲的時候,就遠近聞名了。安徽巡撫羅綺把他推薦給朝廷。大學士李賢很器重他,並且想招他為女婿。壹天,李賢請程敏政到家中吃飯。吃到中間兒,李賢指著桌子的藕片,試探著問了壹句: 因荷而得藕?
這是壹個由諧音而變成雙關的出句。表面意思是,因為有了荷花才得以生成藕。而“荷”與“何”諧音,“藕”與“偶”(配偶)諧音,這就產生了另壹種意思:妳要憑著什麽來為自己娶個好妻子呢?程敏政從話裏聽出李賢挺喜歡自己,並且早知道學士的女兒十分漂亮、聰明和賢惠,就大膽地用對句表示了自己的傾慕之情: 有杏不須梅。
也來個諧音雙關。看起來是說,有了甜杏就不再需要酸梅了,這本身也是壹種比喻:有您家女兒這“ 甜杏”,誰還找別人家“酸梅”呢?他更深壹層意思是 :我三生有幸(杏),被您老人家看中了 ,還得到未來嶽丈的親自關照 ,就不需要媒(梅)人了。李賢見他聰明過人,喜歡得不得了,後來,果真把女兒許給了他。很簡單,這是個對聯。
說的是因為什麽而得偶然的良緣,如果有幸不需要說媒。
對聯,漢族的傳統文化之壹,是寫在紙、布上或刻在竹子、木頭、柱子上的對偶語句。對聯對仗工整,平仄協調,是壹字壹音的中華語言獨特的文化藝術形式。對聯相傳起於五代後蜀主孟昶。對聯是中國漢族傳統文化瑰寶。
對聯又稱楹聯,因古時多懸掛於樓堂宅殿的楹柱而得名,有偶語、儷辭、聯語、門對等通稱,以“對聯”稱之,則開始於明代。 它是壹種對偶文學,起源於桃符,是利用漢字特征撰寫的壹種民族文體,它與書法的美妙結合,又成為中華民族絢爛多彩的藝術獨創。