當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 西語:solo和solamente?

西語:solo和solamente?

給妳壹個簡單的區分方法:

solo(不帶重音,形容詞)表示:單獨的,孤獨的。

sólo(帶重音,副詞)表示:僅僅,只。=solamente

Antonio se queda solo. 留下安東尼奧壹個人。

Solamente(sólo) aquélla que está junto a la ventana.只有靠窗的那個。

Sólo tú me gustas. 我只喜歡妳。

Tengo un solo lápiz. 我有壹支鉛筆。

El vino solamente una vez.他只來過壹次。

請看下面關西班牙皇家研究院的分析:

'Solo' puede ser adjetivo, como en "tengo un solo lápiz" o adverbio, como en "vino sólo una vez". Cuando es adverbio, siempre puede reemplazarse por "solamente". Cuando es adjetivo, siempre puede reemplazarse por "sin compa?ía" o "único".

La tilde se utiliza en el adverbio sólo para distinguirlo del adjetivo. Sin embargo, la Academia Espa?ola recomienda emplearla exclusivamente cuando su ausencia pueda dar lugar a ambigüedad.

Por ejemplo, la oración "Estaba solo a dos pasos de la puerta" es ambigua, porque puede significar "Estaba solamente a dos pasos de la puerta" y "Estaba sin compa?ía a dos pasos de la puerta". En este caso ambiguo, es necesario tildar sólo si se quiere decir solamente; no se debe tildar si se quiere decir sin compa?ía.

上面這段話的意思是:solo可以做形容詞,也可以做副詞。作副詞的時候等同於solamente。作形容詞的時候可以指孤獨的單獨的,也可以指僅僅。重音符號僅作為區分形容詞和副詞之用。但是西班牙皇家研究院建議,在有模棱兩可的含義時,使用重音符號加以區分。例如: "Estaba solo a dos pasos de la puerta."既可以表示離門只有(solamente)兩步遠,也可以表示,在離門兩步遠的地方單獨(solo)呆著。在這種情況下,需要加重音,表示只、僅僅(solamente),或者是不加重音,表示單獨的。