項鍊: necklace
穿洞耳環: pierced earring
夾的耳環: clip-on earring
戒指: ring
手鐲/手鍊: bracelet, bangles
Diamond 鉆石
pearl 珍珠
acentela水晶
achate瑪瑙
ruby 紅寶石
Loose 裸石
切好而未鑲的寶石稱為 Loose ,音“露斯”,恰當的翻譯可說成“祼石”。
座臺的英文為 Mount ,未鑲則在 Mount 前加上“ un” ,成為 Unmount.
Rough, 未切割的原石則稱為 Rough ,音“賴府“。有粗糙。未琢磨的意思。
Melee, 磨好的小鉆( 20 以下),即小於 0.2 克拉,通稱為Melee ,音為“咪裏“,譯為“米粒。
Parcel, 小鉆以包為單位, Parcel 音“怕搜”.
Lot 音“辣特”,指某壹堆鉆石,或某壹塊土地。 Lot 也代表整堆,整包,因此 Lot Price 指整包的價錢,通常會比較便宜。
Facet 刻面, 切割寶石有上許多“面子”,稱為“刻面”念成“費澀特”。
Table( 桌面 ) ,桌面是鉆石上最大的刻面, Crown (冠部),發音接近“匡”,有個“ r” 的音, Crown 是”匡“在頭上的王冠、帽子,也就是定石的蓋頂。
Girdle( 腰部或腰圍 ) ,發音“擱抖”,在鉆石上形容腰部肥厚可說 Thick Girdle.
Pavillion (底部),亦翻譯成亭部,發音“帕 V 琳 ”, Pavillion 是涼亭的意思,把鉆石倒放,其底部正似壹個涼亭.
Bezel Facet 音“背佐”乃鉆石上靠桌面邊如風箏般的大刻面,固此譯成“風箏面”。
Star Facet , 桌面旁的三角形刻面,雙譯成“星形刻面”。
Upper Girdle Facet (腰上刻面)指腰上的刻面,緊貼著的西瓜形刻面。
Lower Gridle Facet ,腰下方貼著腰的長形西瓜刻面。
Pavillion Main (腰下刻面), Main為主要的意思,為底部中央向四周放射的刻面.
Guarantee 保證 (音“給人替”)
相對於保證,機器產品出廠後通常有壹、二年不等的“保固”,英文是 Warranty, 念成“臥人替”。
保證的條件之壹是退費,不滿意的顧客總希望可以退款,退費的英文是Refund, 念成“睿放”,
“ No Refund ”就是不能退費.
例句:
1. 祖母在我生日時送了壹條純黃金手鍊.
My grandmother gave me a 24K gold bracelet for my birthday.
對話範例:
A: Can I help you? 需要幫忙嗎
B: OK, I want to buy a necklace. 我想要買條項鍊
A: OK, do you like this one? This is gold. 這條怎麼樣? 這是黃金的.
B: Hm.., it's nice, but I think it is too thick. 嗯,還不錯, 可是粗了點
A: How about this one? This is thinner. And it has a heart-shape pendant.
那這壹條怎麼樣? 這條要細壹點, 它還有壹個愛心形狀的小墜子.
B: Wow~ it is cute! I like it! OK, I'll get it. 哇~ 它好可愛啊, 我喜歡. 那我買下了.
A: Thank you, let me wrap it for you. 謝謝, 那我幫妳把它包起來.
以上~ 自己+網路