原文:
除了商和楊淩的命令外,鐘繇的字常用來表示孝順。三府任廷尉正、黃門侍郎。當時,漢獻帝切斷了西京與關東的聯系,、郭汜等在長安的混亂局面。毛帶領兗州牧,派使者寫了壹封信。、雲等人認為“關東欲自立,今曹操有使命,不實”,故提出挽留毛使,拒絕了他的意圖。易曰:“今英雄群雄並起,各有獨斷。唯曹兗州忠於皇族,而不忠於皇族,故展望未來。”妳、李等。用山洞的話來說,多看報道,太祖的使命就名正言順了。毛聽過於迅的名字,也聽過他談論這件事,這有助於他心胸開闊。受到皇帝的威脅後,姚和商韓彬壹起合謀。天子來長安,有權有勢。
當時關中的將領有馬騰、韓遂等。,各自捧著強兵,壹口咬定。方貌和山東有關系,他很擔心關羽。這是壹個跡象,他將擔任壹個仆人,守衛壹個部門的隊長,並監督關中軍隊。任命後,特使將非正式。到了長安,就把書搬到騰、隋,派人等陳發跡。毛在官渡,與袁紹相持不下,派二千多匹馬隨軍。毛和姚樞說,他們送的馬很適合他們平定朝廷不憂西方的急用。蕭何以足夠的糧食鎮守關中,成為軍隊,也是應該的。後來匈奴單於在平陽作亂,帥軍圍之不拔;河東太守袁尚到了河東,人群很興旺。將軍欲釋之,曰:“袁家強,助來,管仲尹與之通,故不知漢奸之事,故名之。如果拋棄它,表現出它的軟弱,誰是不是敵人的人民?就算我想退,我也會得到的!這是戰前弄巧成拙。此外,我們的軍隊將很容易幫助頑固分子和勝利者。若渡汾為營,而不攻之,則大矣。”張說馬騰要攻打援軍,騰派兒子去攻打。助則輕過汾,眾則止而不從。水給之前,擊,破,斷援,降令。語言在傳記裏。後來,河東的辜唯發動起義,聯合了張生、張琰、高倩等。,又引眾將破之。自從皇帝西遷以後,洛陽人民盡了最大的努力,遷都關中人民,招募叛軍來充軍。幾年下來,人民已經有點踏實了。文帝即位,恢復大理。又修練,改廷尉,入清高鄉侯。遷太尉,並封平陽鄉侯。時司徒華歆、司空王朗等昔日名流。文帝上朝,對左右說:“這三位官員都是壹代偉人,後人幾乎不可能延續!”太和四年,皇帝服喪,他當了侯。子曰思。幼兒會,不要傳。
(摘自《三國誌·舒威傳》)。
翻譯:
鐘繇被推薦為,被授予上和楊淩令,因病離職。被三國政府招為廷尉正、黃門侍郎。此時漢帝在西京,崔莉、郭汜在長安作亂,阻斷了漢帝與關東的聯系。毛(曹操飾)在派遣使節寫信之前,在兗州當牧羊人。崔莉、郭汜等人認為“關東本欲自立,今曹操遣使者,非出於其真意”,遂商議扣留毛使者,拒不接受其誠意。鐘繇勸崔莉、郭汜等人說:“今日群雄齊起,各假借皇帝之命,唯有曹彥周惦記著皇族。如果他拒絕他的忠誠,這不是滿足他未來願望的方式。”郭汜等人慷慨地回報了鐘繇的言論,從此太祖得以派遣使者與漢獻帝取得聯系。毛曾多次聽到於迅稱贊鐘友,又聽說他說服了崔莉、郭汜,對他更充滿了憧憬。後來,李慫恿皇帝要挾他,而鐘繇和商韓彬* * *壹起策劃了對策。皇帝逃出長安,鐘繇功不可沒。
當時,關中有馬騰、韓遂等人,各率強兵用兵。毛在山東打仗,很擔心關中。於是,表帝任命鐘繇為侍中守李思的校尉,讓他帶著傑夫監督關中軍隊,把事務委托給他,這樣他就不用拘泥於條條框框了。鐘繇到了長安,把這兩封信交給馬騰和韓遂,陳述他們的命運和利益。馬騰和韓遂各自派自己的兒子在宮中任職。毛在官渡與袁紹相持不下,鐘繇派二千多匹馬供給軍糧。毛寫了壹封信給鐘繇,信中說:“妳送來的戰馬非常緊急。關中太平安定,朝廷無憂西。這是妳的功勞。當年蕭何鎮守關中,準備了足夠的糧草,滿足軍事需要。也適合妳。”之後匈奴單於在平陽作亂,鐘繇率軍圍攻敵軍,未能攻克。袁尚任命的河東太守國源率領大批士兵來到河東。鐘繇說:“袁尚勢力強大,國源來了,管仲暗中勾結。我之所以沒有全部背叛,是因為我的威望讓他們震驚。如果我們放棄,讓他們離開,會讓他們看到我們的弱點。當地人中誰不是敵人?就算我們想回去,我們能回去嗎!這就是不戰而屈人之兵。此外,咄咄逼人的國源肯定看不起我們的軍隊。若欲渡汾水而營,可在他們渡汾水之前攻之,可徹底擊潰。”張勸馬騰接應,馬騰遣其子馬超引精兵與接應。當國源到達時,他輕率地試圖越過汾水。人們攔住他,拒絕聽。在渡水之前,鐘繇發起攻擊,徹底擊敗了他們,殺死了國源,投降了可汗。此事載入傳記。此後,河東谷瑋作亂,與張生、張琰、高倩結成賊寇,鐘繇率領眾將討伐並打敗了他們。自從皇帝西遷,洛陽人的人口就要枯竭了。鐘繇遷徙關中人,招募叛逃者補充人口。近年來,人口略有增加。文帝即位,鐘繇為大理寺官。文帝登基為帝時,被任命為廷尉,他被任命為貴族鄉官。封他為太尉,又封他為平陽侯。當時,司徒華歆和司空王朗都是第壹王朝的著名大臣。文帝退朝後,對左右侍從說:“這三位是壹代偉人,後人大概很難再出現了!”太和四年,鐘繇去世,皇帝親自前去吊唁。兒子郁忠攻擊了上帝。小兒子鐘會也有傳記。