當前位置:成語大全網 - 新華字典 - 翁萬達,字仁夫,揭陽人 翻譯求助

翁萬達,字仁夫,揭陽人 翻譯求助

這是我壹個字壹個字翻譯的,基本是直譯,實在直譯起來講不通的我用了意譯,還有沒有翻譯的就是人名(不能翻譯,呵呵)。為自己說句話,呵呵,真的很用心。希望能幫上妳。古文翻譯這東西,學學不錯的,中國過去的很多故事都是用文言寫就的,能看懂古文的可以看中國很多的好東西,像各個朝代的歷史,名人傳記,民間傳說等等。我每次回答問題都會說壹句話,就是,壹定要熱愛看書多看書,因為看書讓我們幸福,呵呵,加油。

下面是譯文。

翁萬達,字是仁夫,揭陽縣人。嘉靖五年中了進士。被授戶部主事的官職。再升遷做了郎中,到梧州做了那裏的知府。鹹寧侯 仇鸞鎮守兩廣地區,放縱部下士卒危害鄉裏。萬達逮捕綁了其中尤其蠻橫的人,用棍子打了他。過了四年,名聲成績大有卓著。正好逢上朝庭商議要討伐安南,升任萬達為廣西副使,專門督辦安南事宜。萬達向總督張經請命說:

“莫登庸口出狂言‘中國連各地土官的忤逆之罪都不能公正,怎麽能審問討伐我呢?’。如今因為祥州的土舍李寰殺了祥州那裏的土官珍,思恩府的土目盧回煽動九個司叛亂,龍州的土舍趙楷殺了從的兒子燧和?爰,又勾結田州人韋應殺了燧的弟弟寶,斷藤峽的瑤侯公丁負固。現如今各方惡人***同的作惡,壹旦勾結成理應外合,我們就無法自我保護了。先捉住這些人問他們的罪,才容易南下征討登庸。”張經說:“是啊,只能依妳的意思辦了。”於是殺了李寰、應,捉住盧回,招回還原了九司,引誘並殺了趙楷,假裝要審判公丁的人騙了公丁,捉了他們正法,用兩方兵力剿破了它的老巢。又商議把四峒歸屬於南寧,使峒豪黃投降做了賢相。登庸才開始害怕。又升遷萬達為浙江右參政。張經用征安南的人非萬達不行,啟奏留下萬達,(皇帝)才任命他為參政治理廣西。後來毛伯溫集中兵力進壹部剿匪,萬達上書給伯溫,說:“讓他們扶手稱臣甘心為奴的成功,是最好的計策,震懾他們不敢不聽從,中間的計策(比較好的計策)。武力消滅他們,始終是下策(最不好的計策)。”伯溫贊許這個意見。剛好抓獲了安南的探子(就是情報人員)丁南傑,萬達解開綁縛他的繩子,厚待了他,遣送他離開,用天朝的兵威嚇唬他。登庸非常害怕,就到伯溫祈求投降。

嘉靖二十三年,升為右副都禦史,。做了陜西的巡撫,兵部的右侍郎和右僉地區的都禦史,代翟鵬總督宣、大、山西、保定軍務。彈劾罷免了宣府總兵官郤永和副總兵姜奭,推薦何卿、趙卿、沈希儀。趙卿於是取代了代郤永。萬達恭謹的觀察各下屬,明智的決定賞罰。每當防秋,發卒乘障,陰遣卒傾朱於油,察離次者朱其處。卒歸輒縛,毋敢復離次者。嚴殺降禁,違輒抵死。得到了投降的人,安撫他們像親人壹樣,以致更加的了解敵情。敵寇好幾萬的騎兵進犯大同的中路,進攻鐵裹門,原來的總兵官張達全力應戰退卻了他們。敵人又進犯鵓鴿谷,參將張鳳、諸生王邦直等人戰死在戰場上。萬達與總兵官周尚文備假裝正面和解,而派騎兵四出發遊擊,斬獲很多的敵兵。寇占領山頭,看到大量的官兵集合,才退卻離開。事聞,賜敕獎賚。多次上書請求修築邊防城墻,建議從大同的東路陽和口至宣府西陽河,需要花費白銀二十九萬兩。帝已經,準許了,兵部卻阻撓他的建議,他們以為大同原來就有二邊界,不應當再在界內修築城墻。皇帝沒有準許。於是從大同東路天城、陽和、開山口各處建築了城墻壹百二十八裏,七個堡壘,墩臺壹百五十四個;宣府西路西陽河、洗馬林、張家口各處修築城墻六十四裏,觀察敵人的築太修了十個。把斷崖鏟了出了五十裏的斜坡。工作了五十多天完成。