中國古代最後壹部集傳統詩話之大成的書,《談藝錄》的文學地位:《談藝錄》是中國最終壹部集傳統式詩話之大德的書,都是第壹部廣采西方國家歷史人文、社科新學來詮評中國古典風格文學理論詩藝的書。本書45萬字符,自古詩家著作多家評騭,唐之後壹些有代表性的作家更被關鍵論列。這書征引或論述了宋來的詩話近130種,中國詩話有史以來的重要著作幾乎都被涉及到。各節闡述實際入微,多家創見,寫作則或兼綜、或條貫,或點評、或專論,長度輕松,不拘壹格。采二西而反三隅,引用西方國家論著500余種,內容包括曾做為觀念理論界顯學的佛法、精神分析理論、解構主義、文化人類學、新批評和較新起的派系如寫實主義、接受美學、結構主義等。
錢鐘書老爺子是當之無愧的文壇巨匠。僅從他們的中國中國古典文學科研的造詣就可見壹斑。詩分南北朝。中國古詩詞的區劃並非以階段區劃的,好似中國古典詩詞的初盛中晚也不壹定和政治軍事盛衰壹壹分斷。“以體載論,而不因世變論”。中國古典詩詞以東風韻味取勝,宋詩以骨筋思理漸長。詩僅分南北朝,猶如太極之兩儀。宋後無詩,斯誠信友善也。
以中國文言文論而言,有關佛學對中國古詩詞論的廣泛傷害的科研,《談藝錄》可以稱作自主創新。以歐美國家文學理論而言,有較大影響的俄羅斯四風問題文學評論家許克洛夫斯基,以及荷蘭教育家克爾凱郭特、法國文學家瓦勒利等的基礎知識,在《談藝錄》中,都是第壹次被用於中國文言文論的科研;對克羅齊判斷能力說的斥責,都是該書最初明確指出的。
談藝錄出版發行後,原創者甚覺得言之成理而未徹,堅持不懈(談藝錄序言)。1984年中華書局再次發行時,除開將原書稍稍刪掉做為編寫外,近些年填補的原書企業規模特別大的壹部分做為編寫。後邊壹種不僅於中國文言文論裏的精華好幾家鉤稽、分析和闡述,而且對於西方文論,特別是歐美國家現如今流行的新課程標準、新基礎知識,都是有進壹步的、多種多樣而熟練的聯類、分析和比較。