當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 陶淵明的《桃花源記》原著及其翻譯

陶淵明的《桃花源記》原著及其翻譯

金泰元時期,武陵人以捕魚為職業。沿著小溪走,忘記路途的遙遠。忽遇桃花林,捉岸數百步。裏面沒有雜樹,草很好吃,五顏六色。漁民很不壹樣,所以他們繼續前進,想變窮。

森林沒水了就弄個山,山有小口,好像有光。離船從口入。只有壹開始很狹隘,才能理解人。走幾步,妳會豁然開朗。土地平坦寬敞,房子也不過如此。這裏有肥沃的田野,美麗的池塘和桑樹。樓裏車水馬龍,雞犬相聞。其中有男有女穿得像陌生人。黃毛低垂,自得其樂。

看到漁夫,他驚呆了,問他沒做過什麽。接吧。妳得回家擺酒殺雞當飯吃。村裏聽說了這個人,賢就來打聽。自從雲祖師爺躲避秦之亂,領著妻子到了這種絕境而不歸,於是與外人分離。妳問這是什麽世道,不知道有沒有漢人,不管魏晉。此人字字有聲,無不嘆息。其余的人各回各家,都吃了喝了。停幾天辭職。中國有句俗話:“外人道不如人意。”

(每隔壹段時間:隔離)等妳出了船,妳就幫著修路,處處有決心。及郡,詣太守,如此說。太守的意思是派人跟他壹起,找他要的,迷路了,迷路了。

南陽劉子驥,高尚氏也,聞知此事,欣然從命。如果妳失敗了,妳就會發現疾病。之後就沒人管了。

——魏晉陶淵明《桃花源記》。

翻譯

太原東晉時期(公元376-396年),武陵有壹個人,以打魚為生。壹天,他沿著小溪劃船,忘記了有多遠。突然我遇到了壹片桃花林。小溪兩邊幾百步之內,中間沒有別的樹,花鮮嫩美麗,地上的落花無數,雜七雜八。漁夫非常驚訝。他繼續向前航行,試圖到達森林的盡頭。

桃花林的盡頭是小溪的源頭。漁夫發現了壹座小山,山上有壹個小洞,洞裏有壹點光。漁夫下了船,從洞裏鉆了進去。壹開始很窄,只能壹個人通過。我往前走了幾十步,豁然開朗。漁夫面前的土地平坦寬闊,房屋排列得非常整齊,有肥沃的田地,美麗的池塘,還有桑、竹等植物。田間小路四通八達,雞鳴狗吠聲此起彼伏。人們在田裏來來往往,耕種勞作,男男女女都穿著和桃花源外的人壹樣的衣服。老人和孩子都很開心,玩得很開心。

當這裏的人們看到漁夫並問他從哪裏來時,他們感到非常驚訝。漁民們給出了詳細的回答。這裏的人請他到家裏,擺酒殺雞招待他。村裏的其他人聽說有這麽壹個人,都來打聽消息。他們自己也說,他們的祖先為了躲避秦朝的戰亂,帶著老婆孩子和鄰居來到這個與世隔絕的地方。從那以後,誰也沒有出去過,所以和外人的壹切聯系都被切斷了。村裏的人問漁民現在的世界是什麽樣的,但他們不知道有壹個漢朝,更不用說魏晉。漁夫把他知道的都講了出來,村民們都感嘆。其余的人把漁夫請到自己家裏,都拿出自己的美酒佳肴招待他。停留幾天後,漁夫向村民們告別。村裏的人告訴他,“這裏的情況不值得告訴外面的人。”

漁夫出來後,找到他的船,沿著來的路往回走,到處做標記。到了縣城武陵,他去拜見知府,講了自己的經歷。太守立刻派人跟著他,尋找漁夫先前的標記,但是他迷路了,後來找不到去桃花源的路。

南陽有個叫劉子驥的人,是個貴族學者。他聽到這個消息,非常高興地計劃去桃花源。但是沒有發生,很快他就病死了,然後就再也沒有人去桃花源了。