壹,
夕陽西下,蒼山藍舟小,
沒有夕陽譜寫清泉。
去年,樹葉因命運而掉落,
死水溢出,人死。
這首詩每壹句的第壹個字和最後壹個字壹起讀,就成了“日本亡,小泉亡”。
2、4月份,由於眾所周知的原因,法國和家樂福成為國人的靶子,矛頭已經超過日本。李白得知消息後,不厭其煩地從地下爬出來,對這首詩稍作修改,於是我們有幸看到了“法國家樂福版”的新詩:
法木蒼山的蘭州人家,
鄉下沒有日落。
去年,樹葉因命運而掉落,
死水溢出,人死。
第三,緊接著5月地震,有人把《李白邀出山》改成了《奧運與地震版》:
北暮蒼山蘭舟寺,
北京沒有夕陽譜寫青川。
奧運年的樹葉落在地上,
水微微溢出,卻令人震撼。
別忘了補充壹句:唐代李白預言了北京奧運會和四川大地震。