梅黃時,家家都被雨水淹沒,池塘邊綠草如茵,蛙聲陣陣。
時間已經過了午夜,邀請的客人還沒有來,我無聊地輕輕敲著棋子,把壹盞點油燈的燈芯震得疙瘩疙瘩的。
2.詩歌翻譯:
黃梅時節,江南細雨綿綿,滋潤著千家萬戶。
雨水連綿,空氣濕潤,池水急劇上漲,青蛙在歌唱。
深夜待客,無所事事,敲擊棋子,詩人心情閑適。
3.時間:長夏後幾天,所以時間是夏天。
黃梅季節是江南的壹個雨天,在漫長的夏季過後幾天,李子從綠色變成黃之,俗稱黃梅天。
4.詩歌欣賞:
第壹句“黃梅時節家裏下雨”就說明了當時的環境。黃梅季節是江南的壹個雨天,在漫長的夏季過後幾天,李子從綠色變成黃之,俗稱黃梅天。那時候下著毛毛雨,俗話說“自由飛翔輕如夢,綿綿絲雨細如愁。”對於視覺來說,是壹種深深的安慰。至於雨水敲打著千鱗萬瓦,是由遠及近,輕輕柔柔,帶著涓涓細流流下瓦槽和屋檐,各種敲擊聲和滑動聲密織成網,仿佛“誰的手指在按摩耳輪”,心情異常寧靜安詳。
“草塘處處蛙”,人們的註意力自然從下雨轉向近處,也正是這種蛙聲,襯托出了當時周圍的寂靜。
第三句“我有約,午夜過後不來”。如果我的朋友過了午夜還不來,如果是別人,我不禁會為“永嘉四靈”之壹的趙師秀和被稱為“天才”的趙師秀擔心。趙師秀,字子之,又字領秀,光宗邵熙元年進士。他是上元縣的總編輯和雲州的官員。他雖為官,卻失意消沈。他常與佛門道士遊弋於山川之間,向往清靜淡泊的生活,甚至想像陶淵明壹樣“歸故裏”(“九客壹羽泛舟,韻為榮,故我送祝繼忠”)。
最後壹句是“敲棋子,掉鼻煙”。“閑叩”的“閑”是無聊,適合看看桌上的筆墨,於是我就隨便拿了,隨便,用字母塗抹,就像陸遊對“短紙斜作草”的興趣壹樣。趙師秀也是這樣坐在燈前,等著遠道而來的客人,百無聊賴,又適合遊戲裏的棋子,就順手拿起來,隨便,隨便,敲著敲著,壹點也不顯焦慮。