當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 〔德國〕歌德《漫遊者的夜歌》賞析

〔德國〕歌德《漫遊者的夜歌》賞析

《〔德國〕歌德·漫遊者的夜歌》經典詩文賞析

壹切峰頂的上空

靜寂,

壹切的樹梢中

妳幾乎覺察不到

壹些聲氣;

鳥兒們靜默在林裏。

且等候,妳也快要

去休息。

(馮至 譯)

這是壹首樸素而精練的絕唱之作,雖然它只有短短的八行,但卻聲譽頗隆。

這首詩是歌德壹七八○年九月六日在圖林根林區基克爾漢山頂上狩獵小木樓裏過夜,用鉛筆寫在小樓的板壁上的。詩雖短小,卻有完整的結構,即從上而下,從遠而近,從外而內,在這樣的層次中,靜寂的程度逐漸減弱。壹切的頂峰上空是既高且遠,樹梢就不象頂峰那樣高,也比較與人接近了,林中的小鳥比樹梢又低了壹些。峰頂的上空是無邊無際的靜寂,樹梢和林裏的小鳥總不免有些動靜和聲氣,不過在這靜寂的夜裏人們難以覺察得到。最後,詩人把自己安排在詩裏“且等候,妳也快要/去休息”。詩人只說出自己的願望,得到休息。因歌德寫此詩時,其心境是不平靜的。正如他給女友石泰因夫人的信中所說: “我在這地區最高的山基克爾漢住宿……為的是躲避這個小城市(指伊爾梅瑙)的囂雜,人們的怨訴、要求、無法改善的混亂。”

《夜歌》之所以成為壹首著名的詩歌,它獨特的音樂美也是壹個重要的原因。全詩不遵守固定的格律,但語氣自然,音調和諧,使用的詞匯裏a、u、ü等元音比較豐富,適合於從字音上形容夜色。

總之,該詩渾然天成,好象自然本身,它洗滌人的精神,陶冶性情,給人以美的享受。

(周安平)